Chancha Via Circuito feat. Sara Hebe - Camino de Posguerra - translation of the lyrics into German

Camino de Posguerra - Chancha Via Circuito , Sara Hebe translation in German




Camino de Posguerra
Weg der Nachkriegszeit
Hey... es muy alto...! HA!
Hey... es ist sehr hoch...! HA!
Vamos, subiendo...! ALTO!
Komm, lass uns hochgehen...! HOCH!
Vamos subiendo...! ALTO!
Lass uns hochgehen...! HOCH!
Te estan mirando desde abajo
Sie sehen dich von unten an
Nueve kilometros arriba
Neun Kilometer höher
De donde estoy
Als wo ich bin
Cuantas horas son
Wie viele Stunden sind es
De subida
Aufstieg
Y de mi vida doy
Und von meinem Leben gebe ich
Cuantos pies de altura
Wie viele Fuß an Höhe
Como llegar con cordura
Wie kommt man mit Verstand an
Dejo la locura; llevo latas.
Ich lasse den Wahnsinn; nehme Dosen mit.
Este horizonte puede parecerte como una pared
Dieser Horizont mag dir wie eine Wand erscheinen
Desde la cima podes ver todo
Von der Spitze aus kannst du alles sehen
Pero al revez
Doch umgekehrt
Depende de los ojos que lo miren
Es hängt von den Augen ab, die ihn betrachten
No sabes
Du weißt nicht
Paisajes y montajes que quizas
Landschaften und Arrangements, die vielleicht
No conocés
Du nicht kennst
El mar o la montaña
Das Meer oder der Berg
¿Cual despierta tu interes?
Welches weckt dein Interesse?
Las luces de la costa
Die Lichter der Küste
O la ciudad en la que estes
Oder die Stadt, in der du bist
Lugares del espacio que a vos mismo prometes
Orte im Raum, die du dir selbst versprichst
Seres de otro planeta
Wesen von einem anderen Planeten
Que te dicen que habites.
Die dir sagen, dass du dort wohnen sollst.
Nueve kilometros arriba
Neun Kilometer höher
De donde estoy
Als wo ich bin
Cuantas horas son
Wie viele Stunden sind es
De subida
Aufstieg
Y de mi vida doy
Und von meinem Leben gebe ich
Cuantos pies de altura
Wie viele Fuß an Höhe
Como llegar con cordura
Wie kommt man mit Verstand an
Dejo la locura; llevo latas.
Ich lasse den Wahnsinn; nehme Dosen mit.
Cuanto me cuesta esta subida... Jo Jo
Wie viel kostet mich dieser Aufstieg... Jo Jo
Como me duele esta partida... ¡Ha!
Wie sehr schmerzt dieser Abschied... ¡Ha!
Cuanto me cuesta esta subida
Wie viel kostet mich dieser Aufstieg
¡No sabes!
Du weißt nicht!
Como me duele.
Wie sehr es mich schmerzt.
Vine por otro lado
Ich kam von einer anderen Seite
El camino ha faltado
Der Weg hat gefehlt
Estaba destrozado,
Er war zerstört,
Personas al costado,
Menschen am Rand,
Animales a mi lado,
Tiere neben mir,
Las rutas del estado
Die Straßen des Staates
Estan hechas por esclavos
Sind von Sklaven gemacht
El camino de tierra
Der Erdweg
Quedo de la posguerra
Blieb aus der Nachkriegszeit
Ventana de la sierra
Fenster der Berge
Tu casa te encierra
Dein Haus schließt dich ein
Mi abuela es una chancha
Meine Oma ist eine Sau
Mi padre era una perra
Mein Vater war eine Hündin
Nadie va a salvar
Niemand wird
A la reina de inglaterra.
Die Königin von England retten.
Once kilometros debajo
Elf Kilometer tiefer
De donde tengo los pies,
Als wo ich meine Füße habe,
Las luces que iluminan
Die Lichter, die leuchten
Deben ser las de algun pez
Müssen von einem Fisch sein
Al fondo y a la izquierda del
Ganz unten und links von dem
Planeta que movés
Planeten, den du bewegst
Está la oscuridad y el Dios en el que
Ist die Dunkelheit und der Gott, an den
Vos creés.
Du glaubst.
El cosmos o el caos
Der Kosmos oder das Chaos
¿Cual despierta tu interes?
Welches weckt dein Interesse?
El ruido
Der Lärm
El silencio
Die Stille
O el sonido que haces.
Oder der Klang, den du machst.
El tiempo es un invento
Die Zeit ist eine Erfindung
En el espacio que queres
In dem Raum, den du willst
Así el ser humano organiza
So organisiert der Mensch
Su estres.
Seinen Stress.
Nueve kilometros arriba
Neun Kilometer höher
De donde estoy
Als wo ich bin
Cuantas horas son
Wie viele Stunden sind es
De subida
Aufstieg
Y de mi vida doy
Und von meinem Leben gebe ich
Cuantos pies de altura
Wie viele Fuß an Höhe
Como llegar con cordura
Wie kommt man mit Verstand an
Dejo la locura; llevo latas.
Ich lasse den Wahnsinn; nehme Dosen mit.
Cuantos kilometros, arriba,
Wie viele Kilometer, höher,
De donde estoy
Als wo ich bin
Cuantas horas son de subida
Wie viele Stunden sind es Aufstieg
Y de mi vida doy
Und von meinem Leben gebe ich
Cuantos pies de altura
Wie viele Fuß an Höhe
Como llegar con cordura
Wie kommt man mit Verstand an
Dejo la locura; me llevo latas.
Ich lasse den Wahnsinn; ich nehme Dosen mit.





Writer(s): Canale Pedro Pablo


Attention! Feel free to leave feedback.