Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por la Espalda
Hinterrücks
Quien
iba
a
pensar,
que
no
habria
marcha
atras
Wer
hätte
gedacht,
dass
es
kein
Zurück
mehr
gibt
Que
la
historia
estaba
escrita
y
tu,
no
sabias
el
final
Dass
die
Geschichte
geschrieben
war
und
du
das
Ende
nicht
kanntest
Te
quise
rescatar
y
en
vano
fue
luchar
Ich
wollte
dich
retten,
doch
mein
Kampf
war
vergebens
Espero
que
algun
dia,
no
tenga
que
pagar
Ich
hoffe,
dass
ich
eines
Tages
nicht
dafür
bezahlen
muss
No
me
mientas
mas,
nadie
te
tubo
que
contar
Belüge
mich
nicht
mehr,
niemand
musste
es
dir
erzählen
Si
lo
ven
tus
ojos
no,
no
me
puedes
perdonar
Wenn
deine
Augen
es
sehen,
kannst
du
mir
nicht
verzeihen
Mejor
vete
ya,
no
hay
nada
mas
que
hablar
Geh
lieber
jetzt,
es
gibt
nichts
mehr
zu
besprechen
No
ves
cada
palabra,
es
una
herida
mas
Siehst
du
nicht,
jedes
Wort
ist
eine
weitere
Wunde
Por
las
espalda.
Hinterrücks.
Sin
pensarlo
sin
piedad,
hoy
me
heriste
el
corazon
Ohne
nachzudenken,
ohne
Gnade,
hast
du
mir
heute
mein
Herz
verletzt
Por
la
espalda.
Hinterrücks.
Te
juro
nada
duele
mas,
no
hacia
falta
lastimar
Ich
schwöre,
nichts
schmerzt
mehr,
es
war
nicht
nötig,
mich
zu
verletzen
Por
la
espalda...
ohouhoh
Hinterrücks...
ohouhoh
Y
CON
MUCHO
SABOR
Y
SENTIMIENTO
UND
MIT
VIEL
GESCHMACK
UND
GEFÜHL
PARA
VOS...
CHANCHI
Y
LOS
AUTENTICOS
MAMI!
FÜR
DICH...
CHANCHI
Y
LOS
AUTENTICOS
MAMI!
Puede
parecer
que
esta
ves
voy
a
perder
Es
mag
scheinen,
dass
ich
dieses
Mal
verlieren
werde
Pero
es
lo
mejor
que
a
mi
me
pudo
suceder
Aber
es
ist
das
Beste,
was
mir
passieren
konnte
Mejor
vete
ya,
no
hay
nada
mas
que
hablar
Geh
lieber
jetzt,
es
gibt
nichts
mehr
zu
besprechen
No
ves
cada
palabra,
es
una
herida
mas
Siehst
du
nicht,
jedes
Wort
ist
eine
weitere
Wunde
Por
las
espalda...
Hinterrücks...
Sin
pensarlo
sin
piedad,
hoy
me
heriste
el
corazon
Ohne
nachzudenken,
ohne
Gnade,
hast
du
mir
heute
mein
Herz
verletzt
Por
la
espalda.
Hinterrücks.
Te
juro
nada
duele
mas,
no
hacia
falta
lastimar
Ich
schwöre,
nichts
schmerzt
mehr,
es
war
nicht
nötig,
mich
zu
verletzen
Por
la
espalda...
oohhohoooo
Hinterrücks...
oohhohoooo
Por
las
espalda...
no
hacia
falta
lastimar
Hinterrücks...
es
war
nicht
nötig,
mich
zu
verletzen
No
hacia
falta
lastimar...
Por
la
espalda!
Es
war
nicht
nötig,
weh
zu
tun...
Hinterrücks!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Daniel Tomas, America Angelica Jimenez
Attention! Feel free to leave feedback.