Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
eL
soL
de
Las
mañanas,
Wie
die
Morgensonne,
Eso
eras
para
mi,
Das
warst
du
für
mich,
Como
rayo
en
mi
ventana
Wie
ein
Strahl
an
meinem
Fenster,
Qe
mi
vida
iLumino
Der
mein
Leben
erleuchtete.
Es
su
voz
una
deLicia
Ihre
Stimme
ist
ein
Genuss,
Qe
mi
mundo
hace
tentar
Der
meine
Welt
verführt,
Es
su
risa
una
caricia
Ihr
Lachen
ist
eine
Liebkosung,
Qe
me
aLegra
aL
despertar.
Die
mich
beim
Erwachen
erfreut.
Mañana
no
me
encontraràs
Morgen
wirst
du
mich
nicht
mehr
finden,
Y
un
Lamento
en
mi
garganta
Und
ein
Klagen
in
meiner
Kehle
Frotarà
diciendo
adiòs.
Wird
aufkeimen
und
Abschied
sagen.
Yo
no
me
qise
enamorar
Ich
wollte
mich
nicht
verlieben,
Y
mi
mundo
està
en
un
mar
de
dudas,
Und
meine
Welt
ist
in
einem
Meer
von
Zweifeln,
Tengo
qe
marchar.
Ich
muss
gehen.
Eres
primavera
cuando
hacemos
eL
amor
Du
bist
der
Frühling,
wenn
wir
uns
lieben,
Y
eL
cieLo
se
pondrà
entre
Los
dos
Und
der
Himmel
wird
zwischen
uns
treten,
Siento
entre
mis
brazos,
Ich
spüre
in
meinen
Armen
Su
Latir,
su
respirar
Ihr
Pochen,
ihr
Atmen,
EL
soL
iLumina
Die
Sonne
beleuchtet
Tu
mirada
sin
parar
Deinen
Blick
ohne
Unterlass.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Sanchez Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.