Chancia - Can You Handle It? - translation of the lyrics into German

Can You Handle It? - Chanciatranslation in German




Can You Handle It?
Kannst Du Damit Umgehen?
I'm glad you've come
Ich bin froh, dass du gekommen bist
Maybe you can help me figure out what's goin' on
Vielleicht kannst du mir helfen, herauszufinden, was los ist
In my mind
In meinem Kopf
Take a seat 'cause this could take a long time
Setz dich, denn das könnte lange dauern
Oh, the picture's clear
Oh, das Bild ist klar
Maybe it is over there, but it ain't over here
Vielleicht ist es da drüben, aber hier ist es nicht
But stick around
Aber bleib dran
Cause just for you
Denn nur für dich
I'm gonna break everything down
Werde ich alles aufschlüsseln
It ain't never been easy
Es war noch nie einfach
Never been easy
Noch nie einfach
But at least I'm still singin'
Aber wenigstens singe ich noch
At least I'm still singin' yeah, yeah
Wenigstens singe ich noch, yeah, yeah
Oo-wee
Oo-wee
Can you handle it
Kannst du damit umgehen?
I might be a little crazy, please no judgment
Ich bin vielleicht ein bisschen verrückt, bitte kein Urteil
Can you handle it
Kannst du damit umgehen?
I might be a lot to take on, please take caution
Ich bin vielleicht eine große Herausforderung, bitte sei vorsichtig
Can you handle it
Kannst du damit umgehen?
Lotta people say they're on board, end up jumpin' ship
Viele Leute sagen, sie sind an Bord, springen aber am Ende ab
Can you handle it
Kannst du damit umgehen?
Can you handle it
Kannst du damit umgehen?
Can you handle it
Kannst du damit umgehen?
Well well well
Nun, nun, nun
Look at you
Sieh dich an
You might stick around for just a moment or two
Vielleicht bleibst du für einen Moment oder zwei
And if you're like
Und wenn du wie
The others I know you'll never make it through
die anderen bist, weiß ich, dass du es nie schaffen wirst
Oh, please don't take
Oh, bitte nimm
My forwardness for aggression, I'm runnin' out of patience
meine Offenheit nicht als Aggression, mir geht die Geduld aus
With in-and-outs
Mit Rein-und-Raus
So what's the deal
Also, was ist los?
Show me that you're with me no doubt
Zeig mir, dass du ohne Zweifel zu mir stehst
It ain't never been easy
Es war noch nie einfach
Never been easy
Noch nie einfach
But at least I can sing it
Aber wenigstens kann ich es singen
And while I'm singin', I gotta know
Und während ich singe, muss ich wissen
Can you handle it
Kannst du damit umgehen?
I might be a little crazy, please no judgment
Ich bin vielleicht ein bisschen verrückt, bitte kein Urteil
Can you handle it
Kannst du damit umgehen?
I might be a lot to take on, please take caution
Ich bin vielleicht eine große Herausforderung, bitte sei vorsichtig
Can you handle it
Kannst du damit umgehen?
Lotta people say they're on board, end up jumpin' ship
Viele Leute sagen, sie sind an Bord, springen aber am Ende ab
Can you handle it
Kannst du damit umgehen?
Can you handle it
Kannst du damit umgehen?
Can you handle it
Kannst du damit umgehen?
Yeah, for the people in the back
Yeah, für die Leute in der letzten Reihe
This is for the people in the back
Das ist für die Leute in der letzten Reihe
Only for the people in the back
Nur für die Leute in der letzten Reihe
Always feel like they be in the back
Ich fühle mich immer, als wären sie in der letzten Reihe
This is for the people in the back
Das ist für die Leute in der letzten Reihe
Only for the people in the back
Nur für die Leute in der letzten Reihe
This is for the people in the back
Das ist für die Leute in der letzten Reihe
Always feel like they be in the back
Ich fühle mich immer, als wären sie in der letzten Reihe
Can you handle it
Kannst du damit umgehen?
I might be a little crazy, please no judgment
Ich bin vielleicht ein bisschen verrückt, bitte kein Urteil
Can you handle it
Kannst du damit umgehen?
I might be a lot to take on, please take caution
Ich bin vielleicht eine große Herausforderung, bitte sei vorsichtig
Can you handle it
Kannst du damit umgehen?
Lotta people say they're on board, end up jumpin' ship
Viele Leute sagen, sie sind an Bord, springen aber am Ende ab
Can you handle it
Kannst du damit umgehen?
Can you handle it
Kannst du damit umgehen?
Can you handle it
Kannst du damit umgehen?
Can you handle it
Kannst du damit umgehen?
I might be a little crazy, please no judgment
Ich bin vielleicht ein bisschen verrückt, bitte kein Urteil
Can you handle it
Kannst du damit umgehen?
I might be a lot to take on, please take caution
Ich bin vielleicht eine große Herausforderung, bitte sei vorsichtig
Can you handle it
Kannst du damit umgehen?
Lotta people say they're on board, end up jumpin' ship
Viele Leute sagen, sie sind an Bord, springen aber am Ende ab
Can you handle it
Kannst du damit umgehen?
Can you handle it
Kannst du damit umgehen?
Can you handle it
Kannst du damit umgehen?





Writer(s): Chancia Fairley


Attention! Feel free to leave feedback.