Lyrics and translation Change feat. Luther Vandross - The Glow of Love (Single Version) - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Glow of Love (Single Version) - Remastered
Сияние любви (версия сингла) - ремастеринг
Flower's
bloomin',
mornin'
dew
Цветы
цветут,
утренняя
роса,
And
the
beauty
seems
to
say
И
красота
словно
шепчет:
It's
a
pleasure
when
you
treasure
«Какое
это
счастье
— дорожить
All
that's
new
and
true
and
gay
Всем
новым,
настоящим,
беспечным!»
Easy
livin'
and
we're
givin'
Мы
живем
легко
и
дарим
What
we
know
we're
dreamin'
of
То,
о
чем
мечтаем.
We
are
one
havin'
fun
Мы
едины,
мы
веселимся,
Walkin'
in
the
glow
of
love
Купаясь
в
сиянии
любви.
Walking,
ooh,
whoa,
ho...
oh...
whoa...
Гуляем,
о-о,
вау,
хо…
о…
вау…
Smilin'
faces,
goin'
places
Улыбающиеся
лица,
новые
места,
It's
a
wonder,
it's
so
clear
Это
чудо,
это
так
ясно.
By
a
fountain,
climbin'
mountains
У
фонтана,
взбираясь
на
горы,
As
we'll
hold
each
other
near
Мы
будем
рядом
друг
с
другом.
Sippin'
wine,
we
try
to
find
Потягивая
вино,
мы
пытаемся
найти
That
special
magic
from
above
Ту
особую
магию
свыше,
As
we
share
our
affair
Делясь
нашей
историей,
Talkin'
in
the
glow
of
love
Разговаривая
в
сиянии
любви.
Oh,
oh,
ooh...
О,
о,
у-у…
In
the
glow
of
love
В
сиянии
любви…
Ooh...
ooh...
ooh...
У-у…
у-у…
у-у…
(Here
in
glow
of
love)
You're
a
shinin'
star
(Здесь,
в
сиянии
любви)
Ты
— сияющая
звезда,
(Here
in
glow
of
love)
No
matter
who
you
are
(Здесь,
в
сиянии
любви)
Неважно,
кто
ты.
(Here
in
glow
of
love)
So
I
want
to
let
you
know
you
move
me,
yeah,
yeah
(Здесь,
в
сиянии
любви)
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
ты
трогаешь
меня,
да,
да.
(There
is
no
better
way
to
be)
Hold
me,
caress
me
(Нет
лучшего
способа
быть)
Обними
меня,
приласкай
меня.
(I'm
yours
forever
and
a
day)
We
are
a
sweet
bouquet,
ey,
hey
(Я
твой
навеки)
Мы
— сладкий
букет,
эй,
эй.
(Seasons
for
happiness
are
here)
Can
you
feel
it
all
around
you
(Время
для
счастья
настало)
Чувствуешь
ли
ты
это
вокруг?
(Reason
we're
filled
with
cheer
is
we're
in
rapture
it
in
the
glow
of
love)
(Причина,
по
которой
мы
полны
радости,
в
том,
что
мы
в
восторге,
в
сиянии
любви.)
Ooh...
ooh...
ooh...
ooh...
oh...
У-у…
у-у…
у-у…
у-у…
о…
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mauro Malavasi, Davide Romani, Wayne K. Garfield
Attention! Feel free to leave feedback.