Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Not OK
Mir geht's nicht gut
My
last
smile
was
a
while
ago
Mein
letztes
Lächeln
ist
eine
Weile
her
I
can
show
you
my
fears
and
how
wild
I
go
Ich
kann
dir
meine
Ängste
zeigen
und
wie
wild
ich
werde
I
got
tattoo
tears
on
my
mind,
I
know
Ich
habe
Tattoo-Tränen
in
meinem
Kopf,
ich
weiß
That
they're
really
my
favorite
Dass
sie
wirklich
meine
liebsten
sind
Everything's
changing
Alles
verändert
sich
Nothing
stays
the
same,
but
the
heart
break
Nichts
bleibt
gleich,
außer
dem
Herzschmerz
Hole
in
my
chest
Loch
in
meiner
Brust
Can't
see
it,
but
it's
heart-shaped
baby
Kann
es
nicht
sehen,
aber
es
ist
herzförmig,
Baby
Pour
pain
in
a
champagne
glass
Gieße
Schmerz
in
ein
Champagnerglas
Seat
belt
for
my
feelings
Sicherheitsgurt
für
meine
Gefühle
'Cause
I
know
it
won't
last
with
you
Weil
ich
weiß,
dass
es
mit
dir
nicht
halten
wird
I'm
not
okay
Mir
geht's
nicht
gut
Excuse
the
screaming,
I
just
thought
you
needed
to
know
Entschuldige
das
Schreien,
ich
dachte
nur,
du
müsstest
es
wissen
I'm
not
okay
Mir
geht's
nicht
gut
Don't
you
worry,
I've
got
everything
in
control
Mach
dir
keine
Sorgen,
ich
habe
alles
unter
Kontrolle
I'm
not
okay
Mir
geht's
nicht
gut
I'm
nervous,
struggling
to
be
perfect
Ich
bin
nervös,
kämpfe
darum,
perfekt
zu
sein
And
that's
okay
Und
das
ist
okay
I'm
hurting,
and
finally
got
the
nerve
to
say
Ich
leide
und
habe
endlich
den
Mut
zu
sagen
I'm
not
o-
(One,
two
three)
kay
Mir
geht's
nicht...
(Eins,
zwei,
drei)
gut
Ten
miles
down
a
winding
road
Zehn
Meilen
eine
kurvenreiche
Straße
entlang
Tin-roof
raindrops
to
remind
me
of
you
Blechdach-Regentropfen,
die
mich
an
dich
erinnern
Fourteen
karat
solid
gold,
teardrops
in
my
coffee
Vierzehn
Karat
massives
Gold,
Tränen
in
meinem
Kaffee
Look
at
what
you
cost
me
Schau,
was
du
mich
gekostet
hast
And
I
would
leave
it
all
in
a
heartbeat
Und
ich
würde
alles
in
einem
Herzschlag
zurücklassen
Found
the
lighter
that
you
left
in
the
car
seat
Habe
das
Feuerzeug
gefunden,
das
du
im
Autositz
gelassen
hast
I'ma
set
fire
to
the
whole
thing
Ich
werde
alles
in
Brand
setzen
But
it
wouldn't
do
much
'cause
I
won't
be
over
you
Aber
es
würde
nicht
viel
nützen,
weil
ich
nicht
über
dich
hinwegkommen
werde
I'm
not
okay
Mir
geht's
nicht
gut
Excuse
the
screaming,
I
just
thought
you
needed
to
know
Entschuldige
das
Schreien,
ich
dachte
nur,
du
müsstest
es
wissen
I'm
not
okay
Mir
geht's
nicht
gut
Don't
you
worry,
I've
got
everything
in
control
Mach
dir
keine
Sorgen,
ich
habe
alles
unter
Kontrolle
I'm
not
okay
Mir
geht's
nicht
gut
I'm
nervous,
struggling
to
be
perfect
Ich
bin
nervös,
kämpfe
darum,
perfekt
zu
sein
And
that's
okay
Und
das
ist
okay
I'm
hurting,
and
finally
got
the
nerve
to
say
Ich
leide
und
habe
endlich
den
Mut
zu
sagen
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
I'm
not
okay
Mir
geht's
nicht
gut
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
I'm
not
o-
Mir
geht's
nicht...
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
I'm
not
okay
Mir
geht's
nicht
gut
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
I'm
not
okay
Mir
geht's
nicht
gut
Excuse
the
screaming,
I
just
thought
you
needed
to
know
Entschuldige
das
Schreien,
ich
dachte
nur,
du
müsstest
es
wissen
I'm
not
okay
Mir
geht's
nicht
gut
Don't
you
worry,
I've
got
everything
in
control
Mach
dir
keine
Sorgen,
ich
habe
alles
unter
Kontrolle
I'm
not
okay
Mir
geht's
nicht
gut
I'm
nervous,
struggling
to
be
perfect
Ich
bin
nervös,
kämpfe
darum,
perfekt
zu
sein
And
that's
okay
Und
das
ist
okay
I'm
hurting,
and
finally
got
the
nerve
to
say
Ich
leide
und
habe
endlich
den
Mut
zu
sagen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Naked
date of release
26-04-2023
Attention! Feel free to leave feedback.