Lyrics and translation Chanmina - Death Anniversary
Death Anniversary
Годовщина смерти
明日さえも惜しい年頃なの
В
этом
возрасте
даже
завтрашний
день
жалко
упускать,
いつかは来る終わりを待ってるの
Но
я
все
равно
жду
конца,
который
неизбежен.
指の隙間から
溢れ落ちてる時間を
Время
утекает
сквозь
пальцы,
お前なんかに
捧げ差下げ捧げらんないわ
Но
я
не
собираюсь
тратить
его
на
такого,
как
ты.
命日もバースデーもないんだから
У
меня
нет
ни
дня
рождения,
ни
дня
смерти.
果て無く嫌ってた
Я
бесконечно
ненавидела
世間、悪
見てたあの背中
Этот
мир,
это
зло,
наблюдая
за
твоей
спиной.
なんて邪悪
Насколько
же
ты
порочен.
お前の正体は
Кем
ты
был
на
самом
деле?
今は遠くwalk
through
まだ死ねないわ
Сейчас
это
уже
не
важно.
Я
продолжаю
идти
вперед.
Мне
еще
рано
умирать.
この頃感じる焦りはなんだろう
Что
это
за
тревога,
которую
я
ощущаю
в
последнее
время?
二十四、五、六は溶けやすいだろう
Двадцать
четыре,
пять,
шесть
– эти
годы
так
быстротечны.
気をつけなくちゃ
Нужно
быть
осторожнее.
ママがちょいちょい言っていた
Мама
часто
говорила,
いつかお前がお前である時が来る
Что
однажды
ты
станешь
самим
собой.
だけどそんなんはあっという間いっという間うっという間
Но
все
это
пролетело
так
быстро,
в
мгновение
ока.
命日もバースデーもないんだから
У
меня
нет
ни
дня
рождения,
ни
дня
смерти.
行く宛
なく歩いた
Я
шла,
не
зная
куда.
欲しいもんは
そっちからよこしてと
Если
тебе
что-то
нужно,
сам
и
достань.
当たり前だ
私高いから
Это
очевидно.
Я
слишком
хороша
для
тебя.
今はヤング
十分払いたくないわ
Я
еще
молода
и
не
хочу
платить
по
счетам.
こんな世の中の為戦う私は報われるのかしら
Получу
ли
я
хоть
что-то,
сражаясь
за
этот
мир?
果て無く嫌ってた
Я
бесконечно
ненавидела
世間、悪
見てたあの背中
Этот
мир,
это
зло,
наблюдая
за
твоей
спиной.
なんて邪悪
Насколько
же
ты
порочен.
お前の正体は
Кем
ты
был
на
самом
деле?
今は遠くwalk
through
まだ死ねないわ
Сейчас
это
уже
не
важно.
Я
продолжаю
идти
вперед.
Мне
еще
рано
умирать.
夢とか希望もI
don't
feel
辛い
Мечты?
Надежда?
I
don't
feel.
Больно.
誰かと結ばれるの?
Till
I
die
Смогу
ли
я
быть
с
кем-то?
Till
I
die.
見て現世界
価値がある?ない?
Посмотри
на
этот
мир.
Есть
ли
в
нем
ценность?
Нет?
1人で生きていくので精一杯
Я
вся
в
заботах
о
собственной
жизни.
You
know
what
気付けばもうだいぶ歩いた
You
know
what.
Не
заметила,
как
зашла
так
далеко.
Ride
or
die
うっせぇit's
my
life
Ride
or
die.
Пошел
ты,
это
моя
жизнь.
致すイカす生かす死なすの?
Убить
или
позволить
жить?
Решать
тебе?
私は私で私を生かす
Я
буду
жить
своей
жизнью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chanmina, Ryosuke "dr.r" Sakai
Attention! Feel free to leave feedback.