Chanson Plus Bifluorée - Debit de l eau debit de lait - translation of the lyrics into German




Debit de l eau debit de lait
Wasserausschank Milchausschank
Debit De L'eau Debit De Lait
Wasserausschank Milchausschank
Dans l'une on vend de l'eau dans l'autre on vend du lait
Im einen verkauft man Wasser, im anderen verkauft man Milch
La première n'est pas sympathique
Der erste ist nicht sympathisch
Mais la seconde en revanche l'on vend du lait l'est
Aber der zweite hingegen, wo man Milch verkauft, ist es
Et c'est pour ça que tous les passants
Und deshalb alle Passanten
La montrent du doigt en disant
Zeigen mit dem Finger darauf und sagen
Ah qu'il est beau le débit de lait
Ah, wie schön ist der Milchausschank
Ah qu'il est laid le débit de l'eau
Ah, wie hässlich ist der Wasserausschank
Débit de lait si beau débit de l'eau si laid
Milchausschank so schön, Wasserausschank so hässlich
S'il est un débit beau c'est bien le beau débit de lait
Wenn es einen schönen Ausschank gibt, dann ist es der schöne Milchausschank
Au débit d'eau y a le beau Boby
Im Wasserausschank gibt es den schönen Boby
Au débit de lait y a la belle Babée
Im Milchausschank gibt es die schöne Babée
Ils sont vraiment gentils chacun dans leur débit
Sie sind wirklich nett, jeder in seinem Ausschank
Mais le Boby et la Babée sont ennemis
Aber Boby und Babée sind Feinde
Car les badauds sont emballés
Denn die Schaulustigen sind begeistert
Par les bidons de lait de Babée
Von den Milchkannen von Babée
Mais l'on maudit le lent débit
Aber man verflucht den langsamen Fluss
Le lent débit des longs bidons du débit d'eau de Boby
Den langsamen Fluss der langen Kannen des Wasserausschanks von Boby
Aussi Babée ses bidons vidés
Auch Babée, ihre Kannen geleert,
Elle les envoie sur le dos de Boby
Wirft sie Boby an den Kopf
Et Boby lui répond
Und Boby antwortet ihr
En vidant les bidons
Indem er die Kannen leert
Les bidons d'eau de son débit et allez donc
Die Wasserkannen seines Ausschanks, und los geht's
Les bidons d'eau de son débit et allez donc.
Die Wasserkannen seines Ausschanks, und los geht's.
Celui du beau Boby et de la belle Babée
Der vom schönen Boby und der schönen Babée
Les voilà tous deux en ménage
Da sind sie beide ein Paar
Le débit d'eau épouse le grand beau débit de lait
Der Wasserausschank heiratet den großen schönen Milchausschank
Ils ont repeint leur boutique en blanc
Sie haben ihren Laden weiß gestrichen
Et chacun dit en y allant
Und jeder sagt, wenn er hingeht
Ah qu'il est beau le débit de lait
Ah, wie schön ist der Milchausschank
Ah quel palais le débit de l'eau
Ah, welch ein Palast der Wasserausschank
Débit de lait si beau, débit de lait palais
Milchausschank so schön, Milchausschank Palast
S'il est un débit beau c'est bien le beau débit de lait
Wenn es einen schönen Ausschank gibt, dann ist es der schöne Milchausschank
Boby a mis du lait dans son eau
Boby hat Milch in sein Wasser getan
Et la Babée de l'eau dans son lait
Und Babée Wasser in ihre Milch
Ils ont enfin compris que leurs débits unis
Sie haben endlich verstanden, dass ihre vereinten Ausschänke
Font le plus grand le plus joli des beaux débits
Den größten, schönsten der schönen Ausschänke bilden
Et les badauds sont emballés
Und die Schaulustigen sind begeistert
Par les bidons de lait de Babée
Von den Milchkannen von Babée
Oui mais Boby garde pour lui
Ja, aber Boby behält für sich
Les deux plus beaux bidons de lait de la Babée jolie
Die zwei schönsten Milchkannen der hübschen Babée
Et maintenant si vous y alliez
Und wenn du jetzt hingingest
Vous entendriez de joyeux babils
Würdest du fröhliches Geplapper hören
De deux beaux bébés blonds
Von zwei schönen blonden Babys
Qui font tomber d'un bond
Die mit einem Sprung umwerfen
Tous les bidons d'eau et de lait de la maison
Alle Wasser- und Milchkannen des Hauses
Tous les bidons d'eau et de lait de la maison.
Alle Wasser- und Milchkannen des Hauses.
Ils se battent à coups de beaux bidons
Sie prügeln sich mit schönen Kannen
Chez Boby et chez Babée et allez donc.
Bei Boby und bei Babée, und los geht's.





Writer(s): Charles Trenet, Francis Blanche


Attention! Feel free to leave feedback.