Chanson Plus Bifluorée - Femmes au parapluie - translation of the lyrics into German




Femmes au parapluie
Frauen mit Regenschirm
FEMMES AU PARAPLUIE
FRAUEN MIT REGENSCHIRM
Paroles: M.F. Gros
Text: M.F. Gros
Musique: S. Richardot
Musik: S. Richardot
Il pleut je vois passer des filles aux pas pressés
Es regnet, ich sehe Mädchen mit eiligen Schritten vorbeigehen
Je reste sous l'orage et je les vois glisser,
Ich bleibe im Gewitter und sehe sie dahingleiten,
Multicolores, glacées, elles n'ont pas de visage
Bunt, eisig, sie haben kein Gesicht
Sous leurs grands parapluies elles marchent et je les suis
Unter ihren großen Schirmen gehen sie und ich folge ihnen
En pensée au passage...
In Gedanken im Vorbeigehen...
vont les FEMMES AU PARAPLUIE
Wohin gehen die FRAUEN MIT REGENSCHIRM
Vers quel soleil évanoui
Zu welcher entschwundenen Sonne
vont les FEMMES AU PARAPLUIE
Wohin gehen die FRAUEN MIT REGENSCHIRM
Vers quel amour enfui
Zu welcher entflohenen Liebe
Je voudrais arrêter une fille en ciré
Ich möchte ein Mädchen im Regenmantel anhalten
Bleue à rayure orange elle est déjà passée
Blau mit orangen Streifen, sie ist schon vorbei
Une autre a remplacé une couleur qui change...
Eine andere hat eine wechselnde Farbe ersetzt...
Et je voudrais plonger nager sur la chaussée
Und ich möchte eintauchen, auf der Fahrbahn schwimmen
Vers ces filles étranges
Zu diesen fremden Mädchen hin
vont les FEMMES AU PARAPLUIE
Wohin gehen die FRAUEN MIT REGENSCHIRM
J'ai le coeur qui déborde et comme il pleut des cordes
Mein Herz läuft über und da es in Strömen regnet
J'en ai ramassé une j'en ai fait un lasso
Habe ich einen Strang aufgehoben, ein Lasso daraus gemacht
Que j'ai lancé dans l'eau vers une jupe brune,
Das ich ins Wasser warf, zu einem braunen Rock hin,
Elle m'a fait chavirer et je n'ai caressé
Sie hat mich kentern lassen und ich habe nur gestreichelt
Qu'un reflet de la lune
Den Widerschein des Mondes
vont les FEMMES AU PARAPLUIE
Wohin gehen die FRAUEN MIT REGENSCHIRM





Writer(s): M. F. Gros


Attention! Feel free to leave feedback.