Chanson Plus Bifluorée - L'informatique (Live) - translation of the lyrics into German




L'informatique (Live)
Die Informatik (Live)
L'Informatique
Die Informatik
Paroles: X.Cherrier-M.Puyau-S.Richardot-M.Maignan
Text: X.Cherrier-M.Puyau-S.Richardot-M.Maignan
Parodie tirée Je ne suis pas bien
Parodie nach „Je ne suis pas bien
Portant (G.Koger / G.Boursac-M.Joséo)
Portant“ (G.Koger / G.Boursac-M.Joséo)
Depuis que j' fais d' l' informatique
Seit ich Informatik mach',
Je n'ai plus que des embêtements
Hab' ich ständig nur noch Ärger
Ah mon dieu quelle gymnastique
Ach mein Gott, welch' eine Gymnastik
C'est pas tous les jours très marrant
Das ist nicht jeden Tag sehr lustig
Mais attendez que j' vous explique
Aber warten Sie, bis ich's Ihnen erklär'
Tout ce qui cause mon tourment:
Alles, was meine Qual verursacht:
J'ai le Mac qu'est patraque
Mein Mac ist hinüber
Le PC déglingué
Der PC ist schrottreif
Le Pentium sans calcium
Der Pentium ohne Kalzium
J'ai l'écran qu'est tout blanc
Der Bildschirm ist ganz weiß
L' disque dur pas bien dur
Die Festplatte nicht sehr fest
Le clavier tout bloqué
Die Tastatur ganz blockiert
Le Modem qu'a la flemme
Das Modem ist zu faul
L' imprimante bien trop lente,
Der Drucker viel zu langsam,
La cartouche qui se touche
Die Patrone rührt sich nicht
Et les buses qui abusent
Und die Düsen übertreiben's
Les polices qui pâlissent
Die Schriftarten verblassen
L' dvd fatigué
Die DVD ist müde
Le scanner qu'a ses nerfs
Der Scanner ist genervt
L' menu pomme dans les pommes
Das Apfelmenü ist hin
L' cd rom c'est tout comme
Die CD-ROM ebenso
La mémoire sans espoir
Der Speicher hoffnungslos
Les options en option
Die Optionen optional
La souris rabougrie
Die Maus ist verkümmert
Le mulot qu'est trop gros
Der Nager ist zu fett
Ah mon dieu qu'c'est palpitant
Ach mein Gott, wie aufregend das ist
Toute cette informatique
Diese ganze Informatik
Ah mon dieu qu'c'est palpitant
Ach mein Gott, wie aufregend das ist
Mais qu'est ce qu'on perd comme temps
Aber wie viel Zeit man verliert
Comme j'ai un bug dans le système
Da ich einen Bug im System hab'
J' téléphone au réparateur
Ruf' ich den Techniker an
Y' me demande quel est l' problème
Er fragt mich, was das Problem sei
Je vous écoute j'ai un quart d'heure
Ich höre, ich hab' 'ne Viertelstunde
J' lui dis soyez pas si pressé
Ich sag' ihm, seien Sie nicht so eilig
Et laissez moi vous expliquer:
Und lassen Sie mich Ihnen erklären:
J'ai le Mac qu'est patraque
Mein Mac ist hinüber
Le PC déglingué
Der PC ist schrottreif
Et puis j'ai ajouté
Und dann hab' ich hinzugefügt
Voyez vous ce n'est pas tout:
Sehen Sie, das ist nicht alles:
J'ai L' e-mail qui s'emmêle
Meine E-Mail verheddert sich
Les circuits qui sont cuits
Die Schaltkreise sind durchgebrannt
L' raccourci riquiqui
Die Verknüpfung winzig klein
J'ai l'index qu'est perplexe
Der Index ist ratlos
Les pixels en rondelle
Die Pixel sind in Scheiben
L' USB constipé
Der USB hat Verstopfung
J'ai les bits qui s'agitent
Die Bits zappeln herum
La sauvegarde pas gaillarde
Die Sicherung nicht munter
La disquette qui caquette
Die Diskette quatscht
L' utilitaire qu'a des vers
Das Dienstprogramm hat Würmer
Les icônes qui déconnent
Die Icons spinnen
L' processeur qu'est farceur
Der Prozessor ist ein Scherzkeks
Le graveur quelle erreur
Der Brenner, welch ein Fehler
Le lecteur qui bat l'beurre
Das Laufwerk schlägt Butter
L' moniteur et ta sur
Der Monitor und deine Schwester
Ah mon dieu qu'c'est palpitant
Ach mein Gott, wie aufregend das ist
Toute cette informatique
Diese ganze Informatik
Ah mon dieu qu'c'est palpitant
Ach mein Gott, wie aufregend das ist
Mais qu'est ce qu'on perd comme temps
Aber wie viel Zeit man verliert
J' ai invité la belle Suzanne
Ich lud die schöne Susanne ein
L' autre jour au cybercafé
Neulich ins Cybercafé
Elle m'a dit: j'préfère ta bécane
Sie sagte mir: Ich mag deine Kiste lieber
Allons chez toi fais moi surfer!
Lass uns zu dir, lass mich surfen!
Hélas ma machine est en panne
Leider ist meine Maschine kaputt
Que j'lui réponds, j'suis désolé:
Antworte ich ihr, tut mir leid:
J' ai le Mac qu'est patraque
Mein Mac ist hinüber
Le PC déglingué
Der PC ist schrottreif
J' ai l'écran qu'est tout blanc
Der Bildschirm ist ganz weiß
L' disque dur pas bien dur
Die Festplatte nicht sehr fest
Le clavier tout bloqué
Die Tastatur ganz blockiert
Le Modem qu'a la flemme
Das Modem ist zu faul
L' imprimante bien trop lente
Der Drucker viel zu langsam
La cartouche qui se touche
Die Patrone rührt sich nicht
Et les buses qui abusent
Und die Düsen übertreiben's
Les polices qui pâlissent
Die Schriftarten verblassen
L' dvd fatigué
Die DVD ist müde
Le scanner qu'a ses nerfs
Der Scanner ist genervt
L' menu pomme dans les pommes
Das Apfelmenü ist hin
L' cd rom c'est tout comme
Die CD-ROM ebenso
La mémoire sans espoir
Der Speicher hoffnungslos
Les options en option
Die Optionen optional
La souris rabougrie
Die Maus ist verkümmert
Le mulot qu'est trop gros
Der Nager ist zu fett
Et puis j'ai ajouté
Und dann hab' ich hinzugefügt
Voyez vous, ce n'est pas tout:
Siehst du, das ist nicht alles:
J'ai l' e-mail qui s'emmêle
Meine E-Mail verheddert sich
Les circuits qui sont cuits
Die Schaltkreise sind durchgebrannt
L' raccourci riquiqui
Die Verknüpfung winzig klein
J'ai l' index qu'est perplexe
Der Index ist ratlos
Les pixels en rondelle
Die Pixel sind in Scheiben
L'USB constipé
Der USB hat Verstopfung
J'ai les bits qui s'agitent
Die Bits zappeln herum
La sauvegarde pas gaillarde
Die Sicherung nicht munter
La disquette qui caquette
Die Diskette quatscht
L' utilitaire qu'a des vers
Das Dienstprogramm hat Würmer
Les icônes qui déconnent
Die Icons spinnen
L' processeur qu'est farceur
Der Prozessor ist ein Scherzkeks
Le graveur quelle erreur
Der Brenner, welch ein Fehler
Le lecteur qui bat l' beurre
Das Laufwerk schlägt Butter
L' moniteur et ta soeur
Der Monitor und deine Schwester
En plus d'ça, J'vous l'cache pas
Und außerdem, ich verheimlich's dir nicht
J' ai aussi, quel soucis
Hab' ich auch, welch ein Ärger
Les octets pas très frais
Die Bytes nicht ganz frisch
Les virus plein d'tonus
Die Viren voller Elan
Les majuscules qui s'bousculent
Die Großbuchstaben drängeln sich
Les minuscules qui copulent
Die Kleinbuchstaben kopulieren
Le Windows qu'est morose
Das Windows ist trübsinnig
Les programmes, c'est un drame
Die Programme, ein Drama
Et la puce en lotus
Und der Chip im Lotussitz
Le cordon en tire-bouchon
Das Kabel korkenzieherartig
L' MS DOS qu'a des bosses
Das MS-DOS hat Beulen
Les menus mal foutus
Die Menüs schlecht gemacht
Le logi-ciel mon mari!
Die Soft-ware mein Mann!
Et l'audio qu'est idiot
Und das Audio ist idiotisch
La carte son qu'est marron
Die Soundkarte ist braun (im Eimer)
La couleur quelle horreur
Die Farbe, welch ein Graus
Les fenêtres qui s'pénètrent
Die Fenster durchdringen sich
Les symbôles qui s'affolent
Die Symbole drehen durch
Le système bien trop blême
Das System viel zu blass
Le réseau qui prend l'eau
Das Netzwerk säuft ab
Et du coup, voyez vous
Und deshalb, siehst du
Il vaut mieux qu'vous partiez
Ist es besser, du gehst
Car je sens, c'est navrant
Denn ich fühl', es ist bedauerlich
Qu' j' peux plus rien maitriser!.
Dass ich nichts mehr kontrollieren kann!.
Ah mon dieu qu'c'est palpitant
Ach mein Gott, wie aufregend das ist
Toute cette informatique
Diese ganze Informatik
Ah mon dieu qu'c'est palpitant
Ach mein Gott, wie aufregend das ist
Mais qu'est ce qu'on perd comme temps
Aber wie viel Zeit man verliert
Ah mon dieu qu'c'est affolant
Ach mein Gott, wie beunruhigend das ist
Toute cette informatique
Diese ganze Informatik
Ah mon dieu qu'c'est affolant
Ach mein Gott, wie beunruhigend das ist
Mais qu'est ce qu'on ferait sans...
Aber was würden wir tun ohne...





Writer(s): Marinette Maignan, Michel Puyeau, Ouvrard, Sylvain Richardot, Vincent Scotto, Xavier Cherrier


Attention! Feel free to leave feedback.