Chanson Plus Bifluorée - La première fille (Live) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Chanson Plus Bifluorée - La première fille (Live)




La première fille (Live)
The First Girl (Live)
(Reprise d'une chanson de Georges Brassens)
(Cover of a song by Georges Brassens)
J'ai tout oublié des campagnes
My mind is a blank for battlefields
D'Austerlitz et de Waterloo
Of Austerlitz and Waterloo
D'Italie de Prusse et d'Espagne
Of Italy and Prussia and Spain
De Pontoise et de Landerneau
Of Pontoise and of Landerneau
Jamais de la vie on ne l'oubliera
Never shall we forget
La première fille qu'on a pris dans ses bras
The first girl we held close in our arms
La première étrangère
That first stranger
À qui l'on a dit tu
To whom we first said you
Mon coeur t'en souviens-tu
My heart do you remember
Comme elle nous était chère
How dear she was to us
Qu'elle soit fille honnête ou fille de rien
Whether a decent girl or a girl of no account
Qu'elle soit pucelle ou qu'elle soit putain
Whether a maiden or a whore
On se souvient d'elle on s'en souviendra
We remember her, we shall remember her
La première fille qu'on a pris dans ses bras
The first girl we held close in our arms
Ils sont partis à tire-d'aile
They have flown away on wings
Mes souvenirs de la Suzon
My memories of Suzon
Et ma mémoire est infidèle
And my memory is faithless
À Julie Rosette ou Lison
To Julie, Rosette or Lison
Jamais de la vie on ne l'oubliera
Never shall we forget
La première fille qu'on a pris dans ses bras
The first girl we held close in our arms
C'était une bonne affaire
She was a good deal
Mon coeur t'en souviens-tu
My heart do you remember
J'ai changé ma vertu
I traded my virtue
Contre une primevère
For a primrose
Qu'ce soit en grande pompe comme les gens bien
Whether in splendor as the well-to-do
Ou bien dans la rue comme les pauvres et les chiens
Or in the street like the poor and dogs
On se souvient d'elle on s'en souviendra
We remember her, we shall remember her
D'la première fille qu'on a pris dans ses bras
The first girl we held close in our arms
Toi qui m'as donné le baptême
You who gave me the baptism
D'amour et de septième ciel
Of love and seventh heaven
Moi je te garde et moi je t'aime
I keep you and I love you
Dernier cadeau du Père Noël
Last gift of Father Christmas
Jamais de la vie on ne l'oubliera
Never shall we forget
La première fille qu'on a pris dans ses bras
The first girl we held close in our arms
On a beau faire le brave
We may act brave
Quand elle s'est mise nue
When she bared herself
Mon coeur t'en souviens-tu
My heart do you remember
On n'en menait pas large
My courage failed me
Bien d'autres sans doute depuis sont venues
Many others have certainly come since
Oui mais entre toutes celles qu'on a connues
But among all those that we have known
Elle est la dernière que l'on oubliera
She is the last we shall forget
La première fille qu'on a pris dans ses bras
The first girl we held close in our arms






Attention! Feel free to leave feedback.