Lyrics and translation Chanson Plus Bifluorée - Le champignon de Paris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le champignon de Paris
Парижский шампиньон
LE
CHAMPIGNON
DE
PARIS
ПАРИЖСКИЙ
ШАМПИНЬОН
Paroles:
S.
Richardot
Слова:
С.
Ришаро
Musique:
X.
Cherrier
- M.
Puyau
- S.
Richardot
Музыка:
К.
Шерье
- М.
Пюйо
- С.
Ришаро
La
girolle
elle
est
molle,
l′amanite
on
évite
Лисичка
рыхлая,
мухомор
опасный,
Le
bolet
c'est
risqué,
le
Satan
très
méchant
Боровик
— риск,
сатанинский
— ужасный.
Le
lactaire
est
sévère,
la
morille
pas
gentille
Млечник
— суровый,
сморчок
— не
из
лучших,
L′
pied
de
mouton
c'est
pas
bon,
le
mycène
est
obscène
Гриб-баран
— не
фонтан,
мицена
— неприлична.
Mais
LE
CHAMPIGNON
DE
PARIS,
y'a
rien
qui
l′interdit
Но
ПАРИЖСКИЙ
ШАМПИНЬОН,
его
никто
не
запретит.
Ah
c′est
pas
que
ça
vaut
le
cèpe
de
Bordeaux
Ах,
он,
конечно,
не
сравнится
с
белым
грибом
из
Бордо,
Mais
avec
du
persil,
le
champignon
de
Paris
Но
с
петрушкой,
парижский
шампиньон
Il
peut
faire
illusion,
c'est
même
parfois
bon
Может
создать
иллюзию,
а
иногда
даже
вкусен.
Le
clitocybe
on
prohibe,
l′entolome
nous
assomme
Говорушку
запрещают,
энтолома
сбивает
с
ног,
La
pézize
faut
qu'elle
cuise,
le
satyre
peut
vous
nuire
Пезиза
должна
быть
отварная,
сатир
может
навредить,
La
pleurotte
est
pâlotte,
le
gomphide,
insipide
Вешенка
бледна,
гомфидус
безвкусен,
La
russule
elle
est
nulle,
la
coulemelle
on
n′voit
qu'elle
Сыроежка
— пустышка,
кольлибия
— одна
на
виду.
Mais
LE
CHAMPIGNON
DE
PARIS,
y′a
rien
qui
l'interdit
Но
ПАРИЖСКИЙ
ШАМПИНЬОН,
его
никто
не
запретит.
Ah
c'est
pas
que
ça
vaut
le
cèpe
de
Bordeaux
Ах,
он,
конечно,
не
сравнится
с
белым
грибом
из
Бордо,
Mais
avec
du
persil,
le
champignon
de
Paris
Но
с
петрушкой,
парижский
шампиньон
Il
peut
faire
illusion,
c′est
même
parfois
bon
Может
создать
иллюзию,
а
иногда
даже
вкусен.
La
trompette
est
discrète,
le
mousseron
pâlichon
Трубач
скромен,
рядовка
бледновата,
Le
rosé
maigrelet,
la
psylo
rend
barjo
Розовый
тощ,
псилоцибе
— с
ума
сведет,
La
vesse
de
loup,
c′est
tabou,
la
chanterelle
est
bien
frêle
Дождевик
— табу,
лисичка
хрупковата,
Pour
l'
pied
bleu,
Для
синеножки
Faut
d′
bons
yeux,
pour
la
truffe,
faut
d'
la
truffe
Нужны
зоркие
глазки,
для
трюфеля
— нужен
трюфель.
Mais
LE
CHAMPIGNON
DE
PARIS,
y′a
rien
qui
l'interdit
Но
ПАРИЖСКИЙ
ШАМПИНЬОН,
его
никто
не
запретит.
Ah
c′est
pas
que
ça
vaut
le
cèpe
de
Bordeaux
Ах,
он,
конечно,
не
сравнится
с
белым
грибом
из
Бордо,
Mais
avec
du
persil,
le
champignon
de
Paris
Но
с
петрушкой,
парижский
шампиньон
Il
peut
faire
illusion,
c'est
même
parfois
bon,
bon
Может
создать
иллюзию,
а
иногда
даже
вкусен,
вкусен.
LE
CHAMPIGNON
DE
PARIS,
il
pousse
à
Monoprix
ПАРИЖСКИЙ
ШАМПИНЬОН,
он
растет
в
супермаркете.
Si
l'on
n′a
pas
trouvé
le
cèpe
ou
le
bolet
Если
не
удалось
найти
белый
гриб
или
боровик,
Autour
d′un
volati-ile,
le
champignon
de
Paris
Вокруг
пти-и-чки,
парижский
шампиньон
Il
peut
faire
illusion
caché
sous
les
oignons!
Может
создать
иллюзию,
спрятанный
под
луком!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Puyau, Sylvain Richardot, Xavier Cherrier
Attention! Feel free to leave feedback.