Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moi je fais la vaisselle (parodie de j ai encore r
Я мою посуду (пародия на "Мне снова снилась она")
Moi
je
fais
la
vaisselle
Я
мою
посуду
Paroles:
Sylvain
Richardot
Текст:
Sylvain
Richardot
Parodie
tirée
de
"J'ai
encore
rêvé
d'elle"
Пародия
на
песню
"J'ai
encore
rêvé
d'elle"
Serge
Koolen
- Richard
Dewitte
Serge
Koolen
- Richard
Dewitte
Moi
je
fais
la
vaisselle
Я
мою
посуду,
C'est
bête
mais
je
suis
fait
comme
ça
Глупо,
но
я
такой,
Je
la
veux
vraiment
belle
Хочу,
чтоб
сияла
она,
Sinon
je
ne
la
fais
pas
Иначе
не
буду,
пойми.
Tout
en
douceur
en
moins
d'une
heure
Нежно,
меньше
чем
за
час,
Et
je
frotte
si
fort
que
les
plats
s'en
souviennent
Так
тру,
что
тарелки
запомнят
мой
пыл,
Je
la
trempe
d'abord,
ça
fait
moins
de
problèmes
Замачиваю
сперва,
так
меньше
возни.
Si
je
pouvais
la
faire
briller
de
tous
côtés
Если
б
мог
за
каждой
стороной
уследить,
Si
je
savais
où
la
ranger
Если
б
знал,
куда
ее
сложить,
Je
n'veux
pas
la
voir
sur
un
égouttoir
Не
хочу
видеть
ее
на
сушилке,
La
vaisselle
doit
être
essuyée
Посуду
нужно
вытирать,
Sortie
de
l'eau
Как
только
из
воды.
Moi
je
fais
la
vaisselle
Я
мою
посуду,
C'est
bête
mais
je
suis
fait
comme
ça
Глупо,
но
я
такой,
Je
la
veux
vraiment
belle
Хочу,
чтоб
сияла
она,
Sinon
moi
je
ne
la
fais
pas
Иначе
не
буду,
уволь.
Tout
en
douceur
mieux
que
ma
soeur
Нежно,
лучше,
чем
сестра
моя.
Si
je
pouvais
la
faire
briller
de
tous
côtés
Если
б
мог
за
каждой
стороной
уследить,
Si
je
savais
où
la
ranger
Если
б
знал,
куда
ее
сложить,
Je
n'veux
pas
la
voir
sur
cet
égouttoir
Не
хочу
видеть
ее
на
этой
сушилке,
La
vaisselle
doit
être
essuyée
Посуду
нужно
вытирать,
Sortie
de
l'eau
Как
только
из
воды.
Enfin
je
vais
la
faire
briller
de
tous
côtés
Наконец-то,
я
заставлю
ее
сиять,
C'est
sûr
je
sais
où
la
ranger
Конечно
же,
я
знаю,
куда
ее
убирать,
Jetez-moi
ce
soir
ce
sale
égouttoir
Выбрось
эту
противную
сушилку,
La
vaisselle
doit
être
essuyée
Посуду
нужно
вытирать,
Sortie
de
l'eau
Как
только
из
воды.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serge Pierre Koolenn, Richard Fernand Dewitte, Sylvain Richardot
Attention! Feel free to leave feedback.