Chanson Plus Bifluorée - Moi je fais la vaisselle (parodie de j ai encore r - translation of the lyrics into Russian




Moi je fais la vaisselle (parodie de j ai encore r
Я мою посуду (пародия на "Мне снова снилась она")
Moi je fais la vaisselle
Я мою посуду
Paroles: Sylvain Richardot
Текст: Sylvain Richardot
Parodie tirée de "J'ai encore rêvé d'elle"
Пародия на песню "J'ai encore rêvé d'elle"
Serge Koolen - Richard Dewitte
Serge Koolen - Richard Dewitte
Moi je fais la vaisselle
Я мою посуду,
C'est bête mais je suis fait comme ça
Глупо, но я такой,
Je la veux vraiment belle
Хочу, чтоб сияла она,
Sinon je ne la fais pas
Иначе не буду, пойми.
Tout en douceur en moins d'une heure
Нежно, меньше чем за час,
Et je frotte si fort que les plats s'en souviennent
Так тру, что тарелки запомнят мой пыл,
Je la trempe d'abord, ça fait moins de problèmes
Замачиваю сперва, так меньше возни.
Si je pouvais la faire briller de tous côtés
Если б мог за каждой стороной уследить,
Si je savais la ranger
Если б знал, куда ее сложить,
Je n'veux pas la voir sur un égouttoir
Не хочу видеть ее на сушилке,
La vaisselle doit être essuyée
Посуду нужно вытирать,
Aussitôt
Сразу же,
Sortie de l'eau
Как только из воды.
Moi je fais la vaisselle
Я мою посуду,
C'est bête mais je suis fait comme ça
Глупо, но я такой,
Je la veux vraiment belle
Хочу, чтоб сияла она,
Sinon moi je ne la fais pas
Иначе не буду, уволь.
Tout en douceur mieux que ma soeur
Нежно, лучше, чем сестра моя.
Si je pouvais la faire briller de tous côtés
Если б мог за каждой стороной уследить,
Si je savais la ranger
Если б знал, куда ее сложить,
Je n'veux pas la voir sur cet égouttoir
Не хочу видеть ее на этой сушилке,
La vaisselle doit être essuyée
Посуду нужно вытирать,
Aussitôt
Сразу же,
Sortie de l'eau
Как только из воды.
Enfin je vais la faire briller de tous côtés
Наконец-то, я заставлю ее сиять,
C'est sûr je sais la ranger
Конечно же, я знаю, куда ее убирать,
Jetez-moi ce soir ce sale égouttoir
Выбрось эту противную сушилку,
La vaisselle doit être essuyée
Посуду нужно вытирать,
Aussitôt
Сразу же,
Sortie de l'eau
Как только из воды.





Writer(s): Serge Pierre Koolenn, Richard Fernand Dewitte, Sylvain Richardot


Attention! Feel free to leave feedback.