Lyrics and translation Chanson Plus Bifluorée - Quand on n'a que l'humour - Parodie
(Hommage
à
Charlie
Hebdo
(Дань
Charlie
Hebdo
D'après
une
chanson
de
Jacques
Brel)
По
песне
Жака
Бреля)
Quand
on
n'a
que
l'humour
Когда
у
нас
есть
только
юмор
Et
que
page
après
page
И
что
страница
за
страницей
Malgré
vent
et
orage
Несмотря
на
ветер
и
грозу
On
dessine
toujours
Мы
всегда
рисуем
Quand
on
n'a
que
l'humour
Когда
у
нас
есть
только
юмор
Qui
nous
montre
pourquoi
Кто
показывает
нам,
почему
Un
bon
dessin
parfois
Иногда
хороший
рисунок
Vaut
mieux
qu'un
long
discours
Лучше,
чем
длинная
речь
Quand
on
n'a
que
l'humour
Когда
у
нас
есть
только
юмор
Qu'on
publie
dans
la
presse
Что
мы
публикуем
в
прессе
Au
milieu
des
détresses
Среди
депрессий
De
jolis
contre-jours
Милые
против
Quand
on
n'a
que
l'humour
Когда
у
нас
есть
только
юмор
Et
que
l'on
nous
surveille
И
пусть
за
нами
следят
Car
quand
pique
une
abeille
Потому
что,
когда
пчела
жалит
Elle
se
meurt
en
retour
Она
умирает
в
ответ
Quand
on
n'a
que
l'humour
Когда
у
нас
есть
только
юмор
Et
un
simple
crayon
И
простой
карандаш
Et
qu'on
a
des
frissons
И
озноб
Dans
la
rue
chaque
jour
На
улице
каждый
день
Quand
on
n'a
que
l'humour
Когда
у
нас
есть
только
юмор
Un
7 janvier
au
matin
7 января
утром
Et
voilà
que
soudain
И
вот
вдруг
On
est
mort
pour
toujours
Мы
мертвы
навсегда.
Quand
on
n'a
que
l'humour
Когда
у
нас
есть
только
юмор
Que
d'un
coup
c'est
la
guerre
Что
внезапно
это
война
Qu'on
est
au
cimetière
Что
мы
на
кладбище.
Pour
deux
trois
calembours
За
два
три
каламбура
Quand
on
n'a
que
l'humour
Когда
у
нас
есть
только
юмор
Pour
rire
des
bourgeois
Чтобы
посмеяться
над
буржуями
De
Dieu
ou
de
la
foi
От
Бога
или
веры
Des
aveugles
et
des
sourds
Слепые
и
глухие
Quand
on
n'a
que
l'humour
Когда
у
нас
есть
только
юмор
Que
l'on
caricature
Что
карикатура
Le
monde
et
ses
blessures
Мир
и
его
раны
Pour
en
rire
chaque
jour
Чтобы
смеяться
над
этим
каждый
день
Quand
on
n'a
que
l'humour
Когда
у
нас
есть
только
юмор
Qu'on
s'appelle
Charlie
Пусть
нас
зовут
Чарли.
Qu'on
est
toujours
en
vie
Что
мы
все
еще
живы
Qu'on
dessine
toujours
Что
мы
всегда
рисуем
Et
même
si
on
n'en
peut
plus
И
даже
если
мы
больше
не
сможем
On
va
continuer
Мы
продолжим.
Avec
ou
sans
Cabu
С
Кабу
или
без
него
Et
pour
la
liberté
И
за
свободу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Brel
Attention! Feel free to leave feedback.