Lyrics and translation Chanson Plus Bifluorée - Quand on n'a que l'humour - Parodie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand on n'a que l'humour - Parodie
Когда есть только юмор - Пародия
(Hommage
à
Charlie
Hebdo
(Посвящение
Charlie
Hebdo
D'après
une
chanson
de
Jacques
Brel)
По
мотивам
песни
Жака
Бреля)
Quand
on
n'a
que
l'humour
Когда
есть
только
юмор,
Et
que
page
après
page
И
страница
за
страницей,
Malgré
vent
et
orage
Несмотря
на
ветер
и
бури,
On
dessine
toujours
Мы
рисуем
всё
ещё.
Quand
on
n'a
que
l'humour
Когда
есть
только
юмор,
Qui
nous
montre
pourquoi
Который
нам
показывает,
Un
bon
dessin
parfois
Что
хороший
рисунок
порой
Vaut
mieux
qu'un
long
discours
Лучше,
чем
длинный
дискурс.
Quand
on
n'a
que
l'humour
Когда
есть
только
юмор,
Qu'on
publie
dans
la
presse
Который
публикуем
в
прессе,
Au
milieu
des
détresses
Среди
всех
бед
и
несчастий,
De
jolis
contre-jours
Прекрасные
контрасты.
Quand
on
n'a
que
l'humour
Когда
есть
только
юмор,
Et
que
l'on
nous
surveille
И
за
нами
следят,
Car
quand
pique
une
abeille
Ведь
когда
пчела
жалит,
Elle
se
meurt
en
retour
Она
умирает
потом.
Quand
on
n'a
que
l'humour
Когда
есть
только
юмор,
Et
un
simple
crayon
И
простой
карандаш,
Et
qu'on
a
des
frissons
И
мурашки
по
коже,
Dans
la
rue
chaque
jour
На
улице
каждый
день.
Quand
on
n'a
que
l'humour
Когда
есть
только
юмор,
Un
7 janvier
au
matin
Утром
7 января,
Et
voilà
que
soudain
И
вот
вдруг
внезапно,
On
est
mort
pour
toujours
Мы
мертвы
навсегда.
Quand
on
n'a
que
l'humour
Когда
есть
только
юмор,
Que
d'un
coup
c'est
la
guerre
И
вдруг
это
война,
Qu'on
est
au
cimetière
И
мы
на
кладбище,
Pour
deux
trois
calembours
Из-за
двух-трех
каламбуров.
Quand
on
n'a
que
l'humour
Когда
есть
только
юмор,
Pour
rire
des
bourgeois
Чтобы
смеяться
над
буржуа,
De
Dieu
ou
de
la
foi
Над
Богом
и
верой,
Des
aveugles
et
des
sourds
Над
слепыми
и
глухими.
Quand
on
n'a
que
l'humour
Когда
есть
только
юмор,
Que
l'on
caricature
Чтобы
карикатурно
Le
monde
et
ses
blessures
Изображать
мир
и
его
раны,
Pour
en
rire
chaque
jour
Чтобы
смеяться
каждый
день.
Quand
on
n'a
que
l'humour
Когда
есть
только
юмор,
Qu'on
s'appelle
Charlie
И
тебя
зовут
Charlie,
Qu'on
est
toujours
en
vie
И
ты
всё
ещё
жив,
Qu'on
dessine
toujours
И
рисуешь
всё
ещё.
Et
même
si
on
n'en
peut
plus
И
даже
если
сил
больше
нет,
On
va
continuer
Мы
будем
продолжать,
Avec
ou
sans
Cabu
С
Кабю
или
без
него,
Et
pour
la
liberté
За
свободу
всегда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Brel
Attention! Feel free to leave feedback.