Chansons Françaises feat. Marcel Amont - La bohème - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chansons Françaises feat. Marcel Amont - La bohème




La bohème
Богема
Je vous parle d'un temps
Я расскажу тебе о времени,
Que les moins de vingt ans ne peuvent pas connaitre
Которого ты не запомнила, ведь тебе нет двадцати,
Montmartre en ce temps-la accrochait ses lilas
Монмартр в те времена украшал своими сиренями
Jusque sous nos fenetres et si l'humble garni
Улицы до самых наших окон, и пусть наш бедный кров
Qui nous servait de nid ne payait pas de mine
Был совсем неказист,
C'est la qu'on s'est connu
Именно там мы и познакомились,
Moi qui criait famine et toi qui posais nue
Я, умирающий с голоду, и ты, позирующая обнаженной.
La boheme, la boheme. Ca voulait dire on est heureux
Богема, богема, это означало, что мы счастливы,
La boheme, la boheme. Nous ne mangions qu'un jour sur deux
Богема, богема, мы ели только раз в два дня.
Dans les cafes voisins
В соседних кафе
Nous etions quelques-uns
Нас было несколько,
Qui attendions la gloire et bien que misereux
Кто ждал славы, и, хоть и нищие,
Avec le ventre creux
С пустыми желудками
Nous ne cessions d'y croire et quand quelque bistro
Мы не переставали верить, и когда какой-нибудь бистро
Contre un bon repas chaud
В обмен на горячий обед
Nous prenait une toile, nous recitions des vers
Брало у нас картину, мы читали стихи,
Groupes autour du poele en oubliant l'hiver
Собравшись вокруг печки, забывая о зиме.
La boheme, la boheme. Ca voulait dire tu es jolie
Богема, богема, это означало, что ты красива,
La boheme, la boheme et nous avions tous du genie
Богема, богема, и все мы были гениями.
Souvent il m'arrivait
Часто случалось,
Devant mon chevalet
Что перед моим мольбертом
De passer des nuits blanches
Я проводил бессонные ночи,
Retouchant le dessin
Редактируя рисунок,
De la ligne d'un sein
Изгиб груди,
Du galbe d'une hanche et ce n'est qu'au matin
Очертания бедра, и только утром
Qu'on s'asseyait enfin
Мы наконец садились
Devant un cafe-creme
За кофе с молоком,
Epuises mais ravis
Изможденные, но счастливые,
Fallait-il que l'on s'aime et qu'on aime la vie
Как же мы любили друг друга и жизнь!
La boheme, la boheme. Ca voulait dire on a vingt ans
Богема, богема, это означало, что нам двадцать лет,
La boheme, la boheme et nous vivions de l'air du temps
Богема, богема, и мы ловили момент.
Quand au hasard des jours
Когда в один из дней
Je m'en vais faire un tour
Я решил прогуляться
A mon ancienne adresse
По своему старому адресу,
Je ne reconnais plus
Я не узнал больше
Ni les murs, ni les rues
Ни стен, ни улиц,
Qui ont vu ma jeunesse
Которые видели мою юность.
En haut d'un escalier
В верхней части лестницы
Je cherche l'atelier
Я ищу мастерскую,
Dont plus rien ne subsiste
От которой ничего не осталось.
Dans son nouveau decor
В своем новом облике
Montmartre semble triste et les lilas sont morts
Монмартр кажется грустным, и сирени погибли.
La boheme, la boheme. On etait jeunes, on etait fous
Богема, богема, мы были молоды, мы были сумасшедшими,
La boheme, la boheme. Ca ne veut plus rien dire du tout
Богема, богема, это больше ничего не значит.





Writer(s): Charles Aznavour, Jacques Plante


Attention! Feel free to leave feedback.