Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand je t'aime
Wenn ich dich liebe
Quand
je
t'aime
Wenn
ich
dich
liebe
J'ai
l'impression
d'être
un
roi
Fühle
ich
mich
wie
ein
König
Un
chevalier
d'autrefois
Ein
Ritter
aus
alten
Zeiten
Le
seul
homme
sur
la
terre
Der
einzige
Mann
auf
Erden
Quand
je
t'aime
Wenn
ich
dich
liebe
J'ai
l'impression
d'être
à
toi
Fühle
ich
mich,
als
gehöre
ich
dir
Comme
la
rivière
au
Delta
Wie
der
Fluss
zum
Delta
Prisonnier
volontaire
Ein
freiwilliger
Gefangener
Quand
je
t'aime
Wenn
ich
dich
liebe
Tous
mes
gestes
me
ramènent
Führen
mich
all
meine
Gesten
A
tes
lèvres
ou
à
tes
bras
Zu
deinen
Lippen
oder
deinen
Armen
A
l'amour
avec
toi
Zur
Liebe
mit
dir
Quand
je
t'aime
Wenn
ich
dich
liebe
Il
est
minuit
ou
midi
Ist
es
Mitternacht
oder
Mittag
En
enfer
au
paradis
In
der
Hölle
oder
im
Paradies
N'importe
où
mais
ensemble
Egal
wo,
aber
zusammen
Quand
je
t'aime
Wenn
ich
dich
liebe
Je
ne
sais
plus
si
je
suis
Weiß
ich
nicht
mehr,
ob
ich
Un
mendiant
ou
un
messie
Ein
Bettler
oder
ein
Messias
bin
Mais
nos
rêves
se
ressemblent
Aber
unsere
Träume
ähneln
sich
Quand
je
t'aime
Wenn
ich
dich
liebe
Tous
mes
gestes
me
ramènent
Führen
mich
all
meine
Gesten
A
tes
lèvres
ou
à
tes
bras
Zu
deinen
Lippen
oder
deinen
Armen
A
l'amour
avec
toi
Zur
Liebe
mit
dir
Quand
je
t'aime
Wenn
ich
dich
liebe
J'ai
des
fleurs
au
bout
des
doigts
Habe
ich
Blumen
an
meinen
Fingerspitzen
Et
le
ciel
que
je
te
dois
Und
der
Himmel,
den
ich
dir
schulde
Est
un
ciel
sans
étoiles
Ist
ein
Himmel
ohne
Sterne
Quand
je
t'aime
Wenn
ich
dich
liebe
J'ai
la
fièvre
dans
le
sang
Habe
ich
Fieber
im
Blut
Et
ce
plaisir
innocent
Und
dieses
unschuldige
Vergnügen
Me
fait
peur,
me
fait
mal
Macht
mir
Angst,
tut
mir
weh
Quand
je
t'aime
Wenn
ich
dich
liebe
Tous
mes
gestes
me
ramènent
Führen
mich
all
meine
Gesten
A
tes
lèvres
ou
à
tes
bras
Zu
deinen
Lippen
oder
deinen
Armen
A
l'amour
avec
toi
Zur
Liebe
mit
dir
Quand
je
t'aime
Wenn
ich
dich
liebe
J'ai
l'impression
d'être
un
roi
Fühle
ich
mich
wie
ein
König
Un
chevalier
d'autrefois
Ein
Ritter
aus
alten
Zeiten
Le
seul
homme
sur
la
terre
Der
einzige
Mann
auf
Erden
Quand
je
t'aime
Wenn
ich
dich
liebe
J'ai
l'impression
d'être
à
toi
Fühle
ich
mich,
als
gehöre
ich
dir
Comme
la
rivière
au
Delta
Wie
der
Fluss
zum
Delta
Prisonnier
volontaire
Ein
freiwilliger
Gefangener
Quand
je
t'aime
Wenn
ich
dich
liebe
Il
est
minuit
ou
midi
Ist
es
Mitternacht
oder
Mittag
En
enfer
au
paradis
In
der
Hölle
oder
im
Paradies
N'importe
où
mais
ensemble
Egal
wo,
aber
zusammen
Quand
je
t'aime
Wenn
ich
dich
liebe
Je
ne
sais
plus
si
je
suis
Weiß
ich
nicht
mehr,
ob
ich
Un
mendiant
ou
un
messie
Ein
Bettler
oder
ein
Messias
bin
Mais
nos
rêves
se
ressemblent
Aber
unsere
Träume
ähneln
sich
Quand
je
t'aime
Wenn
ich
dich
liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Renard, Lucien Thibaut
Album
Zouk
date of release
01-02-2012
Attention! Feel free to leave feedback.