Lyrics and translation Chantal Goya - Adieu les jolis foulards (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adieu les jolis foulards (Live)
Прощайте, красивые платки (Live)
Adieu
mes
petits
élèves
de
la
Martinique
Прощайте,
мои
маленькие
ученики
Мартиники
Je
fais
la
classe
aujourd'hui
pour
la
dernière
fois
Сегодня
я
веду
урок
в
последний
раз
On
me
renvoie
vers
la
France,
adieu
la
Martinique
Меня
отправляют
обратно
во
Францию,
прощай,
Мартиника
Mais
tout
là-bas
je
ne
vous
oublierai
pas
Но
там,
далеко,
я
не
забуду
вас
Adieu
Les
Jolis
Foulards
Прощайте,
красивые
платки
Adieu
tous
les
madras
Прощайте,
все
мадрасы
Si
ce
n'est
qu'un
au
revoir
Если
это
только
до
свидания
On
se
retrouvera
Мы
снова
увидимся
J'emporterai
dans
mon
cur
Я
унесу
в
своем
сердце
Un
peu
de
ce
pays
Частичку
этой
страны
Vous
resterez
dans
nos
curs
Вы
останетесь
в
наших
сердцах
Mademoiselle
aussi
Мадемуазель
тоже
Adieu
Les
Jolis
Foulards
Прощайте,
красивые
платки
Adieu
tous
les
madras
Прощайте,
все
мадрасы
Si
ce
n'est
qu'un
au
revoir
Если
это
только
до
свидания
On
se
retrouvera
Мы
снова
увидимся
C'est
comme
ça
on
n'y
peut
rien
Так
уж
вышло,
ничего
не
поделаешь
Il
y
a
dans
la
vie,
toujours
В
жизни
всегда
есть
Un
jour
où
l'école
est
finie
День,
когда
школа
заканчивается
N'oubliez
pas
votre
histoire,
votre
géographie
Не
забывайте
свою
историю,
свою
географию
Souvenez-vous
de
l'histoire
de
Napoléon
Вспомните
историю
Наполеона
Qui
épousa
Joséphine
qui
dans
ce
pays
Который
женился
на
Жозефине,
которая
в
этой
стране
Récita
ses
toutes
premières
leçons
Получила
свои
самые
первые
уроки
Adieu
la
petite
école
cachée
sous
les
palmiers
Прощай,
маленькая
школа,
спрятанная
под
пальмами
Il
faut
oublier
les
colles
et
les
punitions
Нужно
забыть
о
наказаниях
и
выговорах
Adieu
jolies
farandoles
que
l'on
a
dansées
Прощайте,
красивые
хороводы,
которые
мы
танцевали
Amis
chantons
notre
dernière
chanson
Друзья,
споем
нашу
последнюю
песню
{Au
Refrain,
2x}
{Припев,
2x}
ParléAu
revoir
Mademoiselle
До
свидания,
Мадемуазель
Au
revoir
Mademoiselle
До
свидания,
Мадемуазель
Au
revoir
Mademoiselle
До
свидания,
Мадемуазель
Au
revoir
Mademoiselle
До
свидания,
Мадемуазель
Adieu
mes
enfants!
Прощайте,
мои
дети!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roger Dumas, Jean-jacques Debout, Pierre Porte
Attention! Feel free to leave feedback.