Chantal Goya - Bravo Popeye - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chantal Goya - Bravo Popeye




Bravo Popeye
Браво, Попай!
Tu es l'année mille neuf cent vingt-neuf
Ты родился в тысяча девятьсот двадцать девятом,
Et tu connus la gloire aussitôt
И слава пришла к тебе сразу же.
De new york à chicago et jusque dans notre pays
Из Нью-Йорка в Чикаго и даже в нашу страну,
Bientôt tu fus le plus grand matelot
Вскоре ты стал величайшим моряком.
Tes biceps ne sont pas plus gros qu'un oeuf
Твои бицепсы не больше яйца,
Mais olive qui ne te quitte pas
Но Олив, которая не покидает тебя,
Dit surtout ne vous y frottez pas
Говорит: "Только не связывайтесь с ним!",
Ses avant-bras sont des massues
Его предплечья настоящие дубины.
Et comme on t'a bien reconnu
И как же хорошо, что мы тебя узнали!
Chantons tous avec toi à l'unisson, bravo popeye
Давайте все вместе споем тебе: "Браво, Попай!"
Un marin comme toi ça donne le ton, bravo popeye
Моряк, как ты, задает тон, браво, Попай!
Que tu sois en bateau ou dans le ciel dans ton avion
Будь ты на корабле или в небе, в своем самолете,
Quand tu manges des épinards c'est une vraie révolution
Когда ты ешь шпинат, это настоящая революция!
Quand tu frappes un méchant on est content, bravo popeye
Когда ты бьешь злодея, мы рады, браво, Попай!
Quand tu jettes aux poissons quelques espions, bravo popeye
Когда ты бросаешь шпионов рыбам, браво, Попай!
Mimosa et olive sont avec toi tous ceux qu'on aime
Вимпи и Олив с тобой, все, кого мы любим,
Chantons tous avec toi bravo popeye
Давайте все вместе споем: "Браво, Попай!"
Comme toi ton poupa fume la pipe
Как и ты, твой папочка курит трубку,
Une locomotive qui fait tut-tut
Паровоз, который делает "ту-ту".
Il y a gontran qui dit zut
Есть Блуто, который кричит: "Черт!",
On m'a encore caché tous les pâtés
меня опять спрятали все пироги!"
Mais déjà tu dois t'en aller
Но тебе уже пора уходить,
Alors en criant sacré nom d'une pipe
И, крича: "Святые угодники!",
Tu affrontes la sorcière des mers
Ты сражаешься с морской ведьмой.
Et d'un coup de poing
И одним ударом кулака
Tu renvoies dans les airs ce martien dégénéré
Ты отправляешь в воздух этого вырожденного марсианина,
Qui te chatouille avec le pied.
Который щекочет тебя ногой.
Chantons tous avec toi à l'unisson, bravo popeye
Давайте все вместе споем тебе: "Браво, Попай!"
Un marin comme toi ça donne le ton, bravo popeye
Моряк, как ты, задает тон, браво, Попай!
Que tu sois en bateau ou dans le ciel dans ton avion
Будь ты на корабле или в небе, в своем самолете,
Quand tu manges des épinards c'est une vraie révolution
Когда ты ешь шпинат, это настоящая революция!
Quand tu frappes un méchant on est content, bravo popeye
Когда ты бьешь злодея, мы рады, браво, Попай!
Quand tu jettes aux poissons quelques espions, bravo popeye
Когда ты бросаешь шпионов рыбам, браво, Попай!
Mimosa et olive sont avec toi tous ceux qu'on aime
Вимпи и Олив с тобой, все, кого мы любим,
Chantons tous avec toi bravo popeye
Давайте все вместе споем: "Браво, Попай!"
Chantons tous avec toi à l'unisson, bravo popeye
Давайте все вместе споем тебе: "Браво, Попай!"
Un marin comme toi ça donne le ton, bravo popeye
Моряк, как ты, задает тон, браво, Попай!
Que tu sois en bateau ou dans le ciel dans ton avion
Будь ты на корабле или в небе, в своем самолете,
Quand tu manges des épinards c'est une vraie révolution
Когда ты ешь шпинат, это настоящая революция!
Quand tu frappes un méchant on est content, bravo popeye
Когда ты бьешь злодея, мы рады, браво, Попай!
Quand tu jettes aux poissons quelques espions, bravo popeye
Когда ты бросаешь шпионов рыбам, браво, Попай!
Mimosa et olive sont avec toi tous ceux qu'on aime
Вимпи и Олив с тобой, все, кого мы любим,
Chantons tous avec toi bravo popeye
Давайте все вместе споем: "Браво, Попай!"
Bravo popeye!
Браво, Попай!





Writer(s): Jean Jacques Debout


Attention! Feel free to leave feedback.