Lyrics and translation Chantal Goya - Bravo Popeye
Tu
es
né
l'année
mille
neuf
cent
vingt-neuf
Ты
родился
в
тысяча
девятьсот
двадцать
девятом
году
Et
tu
connus
la
gloire
aussitôt
И
ты
тотчас
познал
славу
De
new
york
à
chicago
et
jusque
dans
notre
pays
От
Нью-Йорка
до
Чикаго
и
до
нашей
страны
Bientôt
tu
fus
le
plus
grand
matelot
Вскоре
ты
стал
величайшим
матросом
Tes
biceps
ne
sont
pas
plus
gros
qu'un
oeuf
Твои
бицепсы
не
больше
яйца.
Mais
olive
qui
ne
te
quitte
pas
Но
Олив,
которая
не
покидает
тебя
Dit
surtout
ne
vous
y
frottez
pas
Сказал,
что
особенно
не
втирайся
в
это
Ses
avant-bras
sont
des
massues
Его
предплечья-булавы
Et
comme
on
t'a
bien
reconnu
И
как
мы
тебя
хорошо
узнали
Chantons
tous
avec
toi
à
l'unisson,
bravo
popeye
Давайте
все
споем
с
тобой
в
унисон,
Браво,
Попай
Un
marin
comme
toi
ça
donne
le
ton,
bravo
popeye
Такой
моряк,
как
ты,
задает
тон,
Браво,
Попай.
Que
tu
sois
en
bateau
ou
dans
le
ciel
dans
ton
avion
Будь
ты
на
лодке
или
в
небе
на
своем
самолете
Quand
tu
manges
des
épinards
c'est
une
vraie
révolution
Когда
ты
ешь
шпинат,
это
настоящая
революция
Quand
tu
frappes
un
méchant
on
est
content,
bravo
popeye
Когда
ты
бьешь
злодея,
мы
счастливы,
Браво,
Папай.
Quand
tu
jettes
aux
poissons
quelques
espions,
bravo
popeye
Когда
ты
бросаешь
пару
шпионов
на
рыбу,
Браво,
Попай
Mimosa
et
olive
sont
avec
toi
tous
ceux
qu'on
aime
Мимоза
и
Олив
с
тобой
все,
кого
мы
любим
Chantons
tous
avec
toi
bravo
popeye
Давайте
все
споем
с
тобой
Браво,
Попай
Comme
toi
ton
poupa
fume
la
pipe
Как
ты,
твоя
кормушка
курит
трубку
Une
locomotive
qui
fait
tut-tut
Локомотив,
который
молчит
Il
y
a
gontran
qui
dit
zut
Есть
гонтран,
который
говорит
Черт
возьми
On
m'a
encore
caché
tous
les
pâtés
Мне
опять
припрятали
все
пирожки.
Mais
déjà
tu
dois
t'en
aller
Но
тебе
уже
пора
уходить.
Alors
en
criant
sacré
nom
d'une
pipe
Тогда
выкрикивая
святое
имя
из
трубы
Tu
affrontes
la
sorcière
des
mers
Ты
сражаешься
с
морской
ведьмой
Et
d'un
coup
de
poing
И
кулаком
Tu
renvoies
dans
les
airs
ce
martien
dégénéré
Ты
поднимаешь
в
воздух
этого
вырожденного
марсианина.
Qui
te
chatouille
avec
le
pied.
Который
щекочет
тебе
ногу.
Chantons
tous
avec
toi
à
l'unisson,
bravo
popeye
Давайте
все
споем
с
тобой
в
унисон,
Браво,
Попай
Un
marin
comme
toi
ça
donne
le
ton,
bravo
popeye
Такой
моряк,
как
ты,
задает
тон,
Браво,
Попай.
Que
tu
sois
en
bateau
ou
dans
le
ciel
dans
ton
avion
Будь
ты
на
лодке
или
в
небе
на
своем
самолете
Quand
tu
manges
des
épinards
c'est
une
vraie
révolution
Когда
ты
ешь
шпинат,
это
настоящая
революция
Quand
tu
frappes
un
méchant
on
est
content,
bravo
popeye
Когда
ты
бьешь
злодея,
мы
счастливы,
Браво,
Папай.
Quand
tu
jettes
aux
poissons
quelques
espions,
bravo
popeye
Когда
ты
бросаешь
пару
шпионов
на
рыбу,
Браво,
Попай
Mimosa
et
olive
sont
avec
toi
tous
ceux
qu'on
aime
Мимоза
и
Олив
с
тобой
все,
кого
мы
любим
Chantons
tous
avec
toi
bravo
popeye
Давайте
все
споем
с
тобой
Браво,
Попай
Chantons
tous
avec
toi
à
l'unisson,
bravo
popeye
Давайте
все
споем
с
тобой
в
унисон,
Браво,
Попай
Un
marin
comme
toi
ça
donne
le
ton,
bravo
popeye
Такой
моряк,
как
ты,
задает
тон,
Браво,
Попай.
Que
tu
sois
en
bateau
ou
dans
le
ciel
dans
ton
avion
Будь
ты
на
лодке
или
в
небе
на
своем
самолете
Quand
tu
manges
des
épinards
c'est
une
vraie
révolution
Когда
ты
ешь
шпинат,
это
настоящая
революция
Quand
tu
frappes
un
méchant
on
est
content,
bravo
popeye
Когда
ты
бьешь
злодея,
мы
счастливы,
Браво,
Папай.
Quand
tu
jettes
aux
poissons
quelques
espions,
bravo
popeye
Когда
ты
бросаешь
пару
шпионов
на
рыбу,
Браво,
Попай
Mimosa
et
olive
sont
avec
toi
tous
ceux
qu'on
aime
Мимоза
и
Олив
с
тобой
все,
кого
мы
любим
Chantons
tous
avec
toi
bravo
popeye
Давайте
все
споем
с
тобой
Браво,
Попай
Bravo
popeye!
Браво,
Попай!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Jacques Debout
Attention! Feel free to leave feedback.