Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Felix Le Chat
Felix die Katze
Félix
le
chat
Felix
die
Katze
Paroles
et
Musique:
Jean-Jacques
DEBOUT
Text
und
Musik:
Jean-Jacques
DEBOUT
Editions:
MASQ
Verlag:
MASQ
C'est
le
plus
célèbre
des
matous
Er
ist
der
berühmteste
aller
Kater
Il
nous
joue
des
tours
un
peu
partout
Überall
spielt
er
uns
Streiche
Requins
et
baleines
il
les
a
sans
peine
Haie
und
Wale,
die
hat
er
spielend
Avale
un
serpent
comme
un
hareng
Verschlingt
eine
Schlange
wie
einen
Hering
Il
bat
ceux
qui
sont
plus
forts
que
lui
Er
schlägt
die,
die
stärker
sind
als
er
Mais
gagne
toujours
la
sympathie
Gewinnt
aber
immer
die
Sympathie
Des
enfants
qui
l'aiment
Der
Kinder,
die
ihn
lieben
C'est
tout
un
poème
Es
ist
ein
Gedicht
Quand
il
court
avec
son
parapluie
Wenn
er
mit
seinem
Regenschirm
rennt
Félix
le
chat,
Félix
le
chat
Felix
die
Katze,
Felix
die
Katze
Tu
ne
me
rattraperas
pas
Du
wirst
mich
nicht
erwischen
Je
suis
une
souris
qui
danse,
Ich
bin
eine
tanzende
Maus,
Je
suis
une
souris
qui
chante
Ich
bin
eine
singende
Maus
Et
tu
peux
toujours
attendre
Und
du
kannst
noch
so
lange
warten
Tu
ne
me
croqueras
pas
Du
wirst
mich
nicht
fressen
Félix
le
chat,
Félix
le
chat
Felix
die
Katze,
Felix
die
Katze
Tu
ne
me
rattraperas
pas
Du
wirst
mich
nicht
erwischen
Félix
le
chat,
Félix
le
chat
Felix
die
Katze,
Felix
die
Katze
Je
veux
bien
jouer
avec
toi
Ich
möchte
gern
mit
dir
spielen
Je
suis
une
souris
qui
danse,
Ich
bin
eine
tanzende
Maus,
Je
suis
une
souris
qui
chante
Ich
bin
eine
singende
Maus
Je
ne
suis
pas
bien
méchante
Ich
bin
nicht
besonders
böse
Je
veux
bien
jouer
à
chat
Ich
möchte
gern
Fangenspielen
Félix
le
chat,
Félix
le
chat
Felix
die
Katze,
Felix
die
Katze
Jouer
à
chat
avec
toi
Fangenspielen
mit
dir
C'est
le
plus
comique
des
chatons
Er
ist
der
lustigste
aller
Kätzchen
Il
mène
sa
vie
en
grand
garçon
Er
lebt
sein
Leben
wie
ein
großer
Junge
Sème
la
panique,
sème
la
police
Verbreitet
Panik,
verbreitet
Polizei
Traverse
les
stades
comme
un
ballon
Durchquert
Stadien
wie
einen
Ball
Un
jour
il
poursuit
des
sangliers
Eines
Tages
jagt
er
Wildschweine
Qu'il
fait
courir
comme
des
lévriers
Die
er
wie
Windhunde
laufen
lässt
Il
a
de
l'adresse
et
tant
d'allégresse
Er
hat
Geschick
und
so
viel
Fröhlichkeit
Que
toutes
les
souris
sont
folles
de
lui
Dass
alle
Mäuse
verrückt
nach
ihm
sind
Félix
le
chat,
Félix
le
chat
Felix
die
Katze,
Felix
die
Katze
Tu
ne
me
rattraperas
pas
Du
wirst
mich
nicht
erwischen
Je
suis
une
souris
qui
danse,
Ich
bin
eine
tanzende
Maus,
Je
suis
une
souris
qui
chante
Ich
bin
eine
singende
Maus
Et
tu
peux
toujours
attendre
Und
du
kannst
noch
so
lange
warten
Tu
ne
me
croqueras
pas
Du
wirst
mich
nicht
fressen
Félix
le
chat,
Félix
le
chat
Felix
die
Katze,
Felix
die
Katze
Tu
ne
me
rattraperas
pas
Du
wirst
mich
nicht
erwischen
Félix
le
chat,
Félix
le
chat
Felix
die
Katze,
Felix
die
Katze
Je
veux
bien
jouer
avec
toi
Ich
möchte
gern
mit
dir
spielen
Je
suis
une
souris
qui
danse,
Ich
bin
eine
tanzende
Maus,
Je
suis
une
souris
qui
chante
Ich
bin
eine
singende
Maus
Je
ne
suis
pas
bien
méchante
Ich
bin
nicht
besonders
böse
Je
veux
bien
jouer
à
chat
Ich
möchte
gern
Fangenspielen
Félix
le
chat,
Félix
le
chat
Felix
die
Katze,
Felix
die
Katze
Jouer
à
chat
avec
toi
Fangenspielen
mit
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-jacques Debout
Attention! Feel free to leave feedback.