Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai le coeur en joie, j'ai le coeur en peine
Ich habe das Herz voll Freude, ich habe das Herz voll Leid
Quand
je
songe
au
mensonge
de
celui
qui
n'aime
plus
Wenn
ich
an
die
Lüge
dessen
denke,
der
nicht
mehr
liebt
Quand
j'y
songe,
j'ai
le
cœur
en
peine
Wenn
ich
dran
denke,
ist
mein
Herz
voll
Leid
Pour
cet
amour
qui
finit
et
qui
ne
reviendra
plus
Für
diese
Liebe,
die
endet
und
nie
mehr
zurückkehrt
Mais
soudain,
je
pense
à
toi
Doch
plötzlich
denk
ich
an
dich
Alors
j'ai
le
cœur
en
joie
Da
ist
mein
Herz
voll
Freude
J'ai
le
cœur
en
peine
Ich
habe
das
Herz
voll
Leid
J'ai
le
cœur
en
joie
Ich
habe
das
Herz
voll
Freude
J'ai
le
cœur
en
peine
Ich
habe
das
Herz
voll
Leid
J'ai
le
cœur
en
joie
Ich
habe
das
Herz
voll
Freude
Quand
je
pense
aux
souffrances
de
la
fille
qui
pleure
tout
bas
Wenn
ich
an
das
Leid
des
Mädchens
denke,
das
leise
weint
Quand
j'y
pense,
j'ai
le
cœur
en
peine
Wenn
ich
dran
denke,
ist
mein
Herz
voll
Leid
C'était
son
premier
amour
et
tout
est
fini
déjà
Es
war
ihre
erste
Liebe,
und
schon
ist
alles
vorbei
Et
toi,
tu
es
près
de
moi
Und
du,
du
bist
bei
mir
Alors,
j'ai
le
cœur
en
joie
Da
ist
mein
Herz
voll
Freude
J'ai
le
cœur
en
peine
Ich
habe
das
Herz
voll
Leid
J'ai
le
cœur
en
joie
Ich
habe
das
Herz
voll
Freude
J'ai
le
cœur
en
peine
Ich
habe
das
Herz
voll
Leid
J'ai
le
cœur
en
joie
Ich
habe
das
Herz
voll
Freude
Quand
je
pense
que
la
chance
peut-être,
un
jour,
tournera
Wenn
ich
denke,
dass
das
Glück
vielleicht
eines
Tages
kommt
Quand
j'y
pense,
j'ai
le
cœur
en
peine
Wenn
ich
dran
denke,
ist
mein
Herz
voll
Leid
Pour
cette
peur
qui
me
vient
quand
je
pense
à
tout
cela
Wegen
der
Angst,
die
mich
packt,
wenn
ich
daran
denk
Toi,
tu
me
dis,
"Je
suis
là"
Du
sagst
mir:
"Ich
bin
da"
Alors,
j'ai
le
cœur
en
joie
Da
ist
mein
Herz
voll
Freude
J'ai
le
cœur
en
peine
Ich
habe
das
Herz
voll
Leid
J'ai
le
cœur
en
joie
Ich
habe
das
Herz
voll
Freude
J'ai
le
cœur
en
peine
Ich
habe
das
Herz
voll
Leid
J'ai
le
cœur
en
joie
Ich
habe
das
Herz
voll
Freude
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Jacques Debout, Pierre Porte, Roger Dumas
Attention! Feel free to leave feedback.