Chantal Goya - La petite fille aux allumettes - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Chantal Goya - La petite fille aux allumettes




La petite fille aux allumettes
The Little Match Girl
La petite fille aux allumettes
The Little Match Girl
Paroles: Roger DUMAS
Lyrics: Roger DUMAS
Musique: Jean-Jacques DEBOUT
Music: Jean-Jacques DEBOUT
Editions: MASQ
Editions: MASQ
Ecoutez c′est une histoire de Hans Christian Andersen
Listen to this story by Hans Christian Andersen
Et du fond de ma mémoire autant que je m'en souvienne
And from the depths of my memory as far as I can remember
La petite fille de l′hiver dans la nuit du nouvel an
The little girl of winter in the night of the new year
Tremblant dans le vent d'hiver, disait à tous les passants
Shivering in the winter wind, said to all the passersby
R.
R.
Ne partez pas, ne partez pas,
Don't go away, don't go away,
Je suis la petite fille aux allumettes
I'm the little match girl
Achetez, je vous en prie, mes allumettes
Please buy my matches
Ou je vais mourir de froid
Or I'll freeze to death
Il vous en faudra cette année
You'll need some this year
Pour allumer le feu de vos cheminées
To light the fire in your fireplaces
C'est pourquoi je vous en prie
That's why I beg you
Ne partez pas, ne partez pas
Don't go away, don't go away
Pour avoir un peu moins froid, elle allume une allumette
To be a little less cold, she lights a match
Alors un grand feu de joie sort de ses mains entrouvertes
Then a great bonfire comes out of her open hands
Elle y voit un beau sapin, un bon repas de Noël
She sees a beautiful fir tree, a good Christmas meal
Mais quand tout fond dans ses mains, elle s′écrit au nom du ciel
But when everything melts in her hands, she cries out in the name of heaven
Ne partez pas, ne partez pas,
Don't go away, don't go away,
Je suis la petite fille aux allumettes.
I am the little match girl.
Achetez, je vous en prie, mes allumettes
Please buy my matches
Ou je vais mourir de froid
Or I'll freeze to death
Vous! Les cadeaux dont j′ai rêvé
You! The gifts I dreamed of
Oh vous! Les merveilles qui vous envolez
Oh you! The wonders that fly away
Dans cette flamme qui s'éteint chaque fois
In this flame that goes out every time
Ne partez pas!
Don't go away!
A la dernière allumette elle meurt mais cette fois
At the last match she dies but this time
Sa grand-mère vient d′apparaître et l'emporte dans ses bras
Her grandmother has just appeared and carries her away in her arms
Au paradis des grands-mères toutes deux s′e
To the grandmothers' paradise both of them s
N sont allées
E went
Passants qui n'écoutaient guère vous n′entendrez plus chanter
Passersby who hardly listened, you will no longer hear singing
Ne partez pas, ne partez pas,
Don't go away, don't go away,
Je suis la petite fille aux allumettes
I'm the little match girl
Achetez, je vous en prie, mes allumettes
Please buy my matches
Ou je vais mourir de froid
Or I'll freeze to death
Car au paradis des grands-mères.
For in the grandmothers' paradise.
Vous savez il n'y a jamais d'hiver
You know there is never winter
Et nous on vous croit cher monsieur Andersen
And we believe you, dear Mr. Andersen
Andersen
Andersen





Writer(s): Roger Dumas, Jean-jacques Debout


Attention! Feel free to leave feedback.