Lyrics and translation Chantal Goya - Les anges de la liberté
Les
anges
de
la
liberté
Ангелы
свободы
Paroles
et
Musique:
Jean-Jacques
DEBOUT
Слова
и
музыка:
Жан-Жак
стоя
Editions:
MASQ
Правки:
маска
Dans
le
soleil
les
enfants
se
devinent
На
солнце
дети
гадают
друг
на
друге
Et
ses
rayons
pour
nous
les
illuminent
И
его
лучи
для
нас
освещают
их
Plein
de
pensée
et
de
clarté
Полный
мысли
и
ясности
Sans
haine
ils
viennent
pour
chanter
Без
ненависти
они
приходят,
чтобы
петь,
Ces
petits
anges
de
la
liberté
Эти
маленькие
ангелы
свободы
Dans
le
soleil
les
enfants
se
devinent
На
солнце
дети
гадают
друг
на
друге
Regardez
les
descendre
des
collines
Наблюдайте,
как
они
спускаются
с
холмов
Par
les
monts
ils
sont
des
milliers
В
горах
их
тысячи
Aux
âmes
pures
protégeons
les
Для
чистых
душ
давайте
защитим
Tous
les
petits
enfants
du
monde
entier
всех
маленьких
детей
по
всему
миру
Prenons
les
routes
lumineuses
давайте
пойдем
светлыми
дорогами
Prenons
les
chemins
étoilés
Пойдем
по
Звездным
тропинкам
Pour
que
leur
vie
soit
harmonieuse
Чтобы
их
жизнь
была
гармоничной
Au
cœur
de
la
fraternité
В
сердце
братства
Petit
Jésus
de
Nazareth
Маленький
Иисус
из
Назарета
Toi
qui
un
jour
s′en
est
allé
Ты,
который
однажды
ушел
Devant
la
lumière
céleste
Перед
небесным
светом
Pour
nous
dire
qu'il
fallait
s′aimer
Чтобы
сказать
нам,
что
мы
должны
любить
Et
d'Israël
à
Bethléem
И
из
Израиля
в
Вифлеем
La
paix
un
jour
peut
triompher
Однажды
мир
может
восторжествовать
Grâce
aux
hommes
qui
se
donnent
la
peine
благодаря
людям,
которые
изо
всех
сил
стараются
De
vaincre
ce
qui
est
dépassé
Победить
то,
что
устарело
Il
était
né
en
Palestine
Он
родился
в
Палестине,
Celui
qui
s'adressait
à
nous
тот,
кто
обращался
к
нам
Une
lance
en
pleine
poitrine
Копье
в
грудь
Il
nous
avait
dit
Aimez-vous
Он
сказал
нам,
что
любит
тебя
Dans
le
soleil
les
enfants
se
devinent
на
солнце
дети
гадают
друг
на
друге
Regardez
les
descendre
des
collines
Посмотрите,
как
они
спускаются
с
холмов
Par
les
monts
ils
sont
des
milliers
В
горах
их
тысячи
Aux
âmes
pures
protégeons
les
Для
чистых
душ
давайте
защитим
Tous
les
petits
enfants
du
monde
entier
всех
маленьких
детей
во
всем
мире,
Pleins
de
pensée
et
de
clarté
полных
мысли
и
ясности
Sans
haine
ils
viennent
pour
chanter
Без
ненависти
они
приходят,
чтобы
петь,
Les
petits
anges
de
la
liberté
Маленькие
ангелы
свободы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-jacques Debout
Attention! Feel free to leave feedback.