Lyrics and translation Chantal Goya - Protégez-les
Aux
quatre
coins
de
l′univers,
disparaissent
tant
d'animaux
Во
всех
уголках
Вселенной
исчезает
так
много
животных
On
ne
les
verra
plus
sur
terre,
pauvres
poissons,
pauvres
oiseaux
Мы
больше
не
увидим
их
на
суше,
бедные
Рыбы,
бедные
птицы
Dans
les
forêts
et
dans
les
plaines,
dans
les
lacs,
au
fond
de
la
mer
В
лесах
и
на
равнинах,
в
озерах,
на
дне
моря
On
voit
partir
ceux
que
l′on
aime,
ils
meurent
chaque
jour
мы
видим,
как
уходят
те,
кого
мы
любим,
они
умирают
каждый
день
Mais
que
faire?
Но
что
делать?
Protégez-les,
protégez-les,
tous
les
animaux
de
la
terre
Защити
их,
защити
их,
всех
животных
на
земле
Protégez-les,
protégez-les,
et
chantons-la
cette
prière
Защитите
их,
защитите
их,
и
давайте
споем
ей
эту
молитву
Protégez-les,
protégez-les,
avant
que
le
mal
nous
sépare
Защити
их,
защити
их,
прежде
чем
зло
разлучит
нас
Protégez-les,
protégez-les,
bien
avant
qu'il
ne
soit
trop
tard
Защити
их,
защити
их,
пока
не
стало
слишком
поздно
Toi
le
panda
tu
es
l'emblème,
symbole
de
la
disparition
Ты,
панда,
ты
эмблема,
символ
исчезновения
Et
pour
le
koala
ton
frère,
avec
vous,
je
veux
chanter
cette
chanson
И
ради
коалы,
твоего
брата,
с
тобой
я
хочу
спеть
эту
песню
Protégez-les,
protégez-les,
tous
les
animaux
de
la
terre
Защити
их,
защити
их,
всех
животных
на
земле
Protégez-les,
protégez-les,
et
chantons-la
cette
prière
Защитите
их,
защитите
их,
и
давайте
споем
ей
эту
молитву
Protégez-les,
protégez-les,
avant
que
le
mal
nous
sépare
Защити
их,
защити
их,
прежде
чем
зло
разлучит
нас
Protégez-les,
protégez-les,
bien
avant
qu′il
ne
soit
trop
tard
Защити
их,
защити
их,
пока
не
стало
слишком
поздно
Protégez-les,
protégez-les,
tous
les
animaux
de
la
terre
Защити
их,
защити
их,
всех
животных
на
земле
Protégez-les,
protégez-les,
et
chantons-la
cette
prière
Защитите
их,
защитите
их,
и
давайте
споем
ей
эту
молитву
Protégez-les,
protégez-les,
avant
que
le
mal
nous
sépare
Защити
их,
защити
их,
прежде
чем
зло
разлучит
нас
Protégez-les,
protégez-les,
bien
avant
qu′il
ne
soit
trop
tard
Защити
их,
защити
их,
пока
не
стало
слишком
поздно
Protégez-les.
Защитите
их.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-jacques Debout
Attention! Feel free to leave feedback.