Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toi, mon ami le pélican
Du, mein Freund, der Pelikan
De
tous
les
oiseaux
de
la
terre
Von
allen
Vögeln
dieser
Erde
Qui
volent
au-dessus
de
la
mer
Die
über
dem
Meer
fliegen
schwer
Il
y
en
a
un
que
je
préfère
Gibt
es
einen,
den
ich
ganz
besonders
mag
Il
vole
comme
les
avions
Er
fliegt
wie
ein
Flugzeug
so
Mange
pour
pêcher
les
poissons
Fischt
im
Sturzflug
Fische
froh
Se
pose
comme
un
papillon
Und
landet
sanft
wie
ein
Schmetterling
Près
des
rivages
ensoleillés
Nahe
sonnenbeschienener
Küste
Devant
les
plages
abandonnées
Vor
verlassenen
Stränden
müde
Il
vient
chercher
le
déjeuner
Kommt
er,
um
sein
Mittag
zu
holen
Qu'il
rapporte
à
ses
petits
enfants
Den
er
den
Kleinen
bringt
sogleich
Qui
attendent
bien
sagement
Die
warten
artig
ganz
ganz
leis
Leur
petit
papa
pélican
Auf
ihren
Papa
Pelikan
Toi,
mon
ami
le
pélican
Du,
mein
Freund,
der
Pelikan
Emporte-moi
mais
dis-moi
quand
Nimm
mich
mit,
doch
sag
mir
wann
Nous
partirons
vers
l'Amérique
Wir
nach
Amerika
fliegen
werden
Et
voir
les
îles
sous
le
vent
Und
die
Inseln
unter
dem
Wind
Toi,
mon
ami
le
pélican
Du,
mein
Freund,
der
Pelikan
Emporte-moi
mais
dis-moi
quand
Nimm
mich
mit,
doch
sag
mir
wann
Nous
traverserons
l'Atlantique
Wir
den
Atlantik
überqueren
Portés
sur
les
ailes
du
vent
Getragen
auf
den
Flügeln
des
Winds
Tu
m'as
emmené
tout
là-bas
Du
hast
mich
dorthin
mitgenommen
Là
où
il
ne
fait
jamais
froid
Wo
es
niemals
kalt
ist,
ganz
warm
Ils
étaient
gentils,
les
boas
Die
Boas
waren
alle
so
nett
Et
les
petits
bébés
dauphins
Und
die
kleinen
Baby-Delfine
Même
les
singes
aux
yeux
malins
Sogar
die
Affen
mit
schlauem
Grinsen
Nous
ont
fait
bonjour
de
la
main
Winkten
uns
mit
ihren
Händchen
zu
Et
quand
je
lui
ai
dit,
je
pense
Und
als
ich
sagte,
ich
glaube
fast
Qu'elle
me
manquait
un
peu,
la
France
Dass
mir
Frankreich
fehlt
ein
bisschen
Aussitôt,
sur
la
mer
immense
Da,
sofort
über
das
weite
Meer
Il
m'a
ramené
à
Paris
Bringt
er
mich
zurück
nach
Paris
Et
je
lui
souhaite
un
ami
Und
ich
wünsch
ihm
einen
Freund
À
qui
il
pourrait
dire
aussi
Dem
er
das
gleiche
sagen
könnt
Toi,
mon
ami
le
pélican
Du,
mein
Freund,
der
Pelikan
Emporte-moi
mais
dis-moi
quand
Nimm
mich
mit,
doch
sag
mir
wann
Nous
partirons
vers
l'Amérique
Wir
nach
Amerika
fliegen
werden
Et
voir
les
îles
sous
le
vent
Und
die
Inseln
unter
dem
Wind
Toi,
mon
ami
le
pélican
Du,
mein
Freund,
der
Pelikan
Emporte-moi
mais
dis-moi
quand
Nimm
mich
mit,
doch
sag
mir
wann
Nous
traverserons
l'Atlantique
Wir
den
Atlantik
überqueren
Portés
sur
les
ailes
du
vent
Getragen
auf
den
Flügeln
des
Winds
Toi,
mon
ami
le
pélican
Du,
mein
Freund,
der
Pelikan
Emporte-moi
mais
dis-moi
quand
Nimm
mich
mit,
doch
sag
mir
wann
Nous
partirons
vers
l'Amérique
Wir
nach
Amerika
fliegen
werden
Et
voir
les
îles
sous
le
vent
Und
die
Inseln
unter
dem
Wind
Rien
se
sera
plus
joli
quand
Nichts
wird
schöner
sein
als
dann
Rien
se
sera
plus
joli
quand
Nichts
wird
schöner
sein
als
dann
Tu
me
montreras
l'Atlantique
Wenn
du
mir
zeigst
den
Atlantik
Toi
mon
ami
le
pélican
Du
mein
Freund,
der
Pelikan
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-jacques Debout
Attention! Feel free to leave feedback.