Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout l'amour du monde
Die ganze Liebe der Welt
Tout
l'amour
du
monde
Die
ganze
Liebe
der
Welt
Paroles:
Roger
DUMAS
Text:
Roger
DUMAS
Musique:
Jean-Jacques
DEBOUT
Musik:
Jean-Jacques
DEBOUT
Editions:
MASQ
Verlag:
MASQ
Je
te
ferai
un
signe
en
passant
Ich
werde
dir
ein
Zeichen
geben,
wenn
ich
vorbeigehe
Tout
l'amour
du
monde,
tout
l'amour
du
monde
Die
ganze
Liebe
der
Welt,
die
ganze
Liebe
der
Welt
Je
te
ferai
un
signe
en
passant
Ich
werde
dir
ein
Zeichen
geben,
wenn
ich
vorbeigehe
Tout
l'amour
du
monde
est
dans
cet
instant
Die
ganze
Liebe
der
Welt
ist
in
diesem
Augenblick
Ou
tu
m'as
fait
un
signe
en
passant
Als
du
mir
ein
Zeichen
gegeben
hast
im
Vorbeigehen
Tout
au
bout
du
monde
tout
au
bout
du
monde
Am
Ende
der
Welt,
am
Ende
der
Welt
Ou
tu
m'as
fait
un
signe
en
passant
Als
du
mir
ein
Zeichen
gegeben
hast
im
Vorbeigehen
Je
m'en
souviendrai
longtemps
Ich
werde
mich
noch
lange
daran
erinnern
Dans
un
sourire
il
faut
se
dire
juste
avant
de
partir
In
einem
Lächeln
muss
man
sich
sagen,
kurz
bevor
man
geht
Qu'une
autre
fois,
un
jour
de
joie
Dass
ein
andermal,
an
einem
Tag
der
Freude
Quand
on
se
reverra
Wenn
wir
uns
wiedersehen
Je
te
ferai
un
signe
en
passant
Ich
werde
dir
ein
Zeichen
geben,
wenn
ich
vorbeigehe
Tout
au
bout
du
monde,
tout
au
bout
du
monde
Am
Ende
der
Welt,
am
Ende
der
Welt
Je
te
ferai
un
signe
en
passant
Ich
werde
dir
ein
Zeichen
geben,
wenn
ich
vorbeigehe
Je
m'en
souviendrai
longtemps
Ich
werde
mich
noch
lange
daran
erinnern
Puisque
il
faut
se
quitter
maintenant
Da
wir
uns
jetzt
trennen
müssen
Tout
l'amour
du
monde,
tout
l'amour
du
monde
Die
ganze
Liebe
der
Welt,
die
ganze
Liebe
der
Welt
Puisque
il
faut
se
quitter
maintenant
Da
wir
uns
jetzt
trennen
müssen
Tout
l'amour
du
monde
est
dans
cet
instant
Die
ganze
Liebe
der
Welt
ist
in
diesem
Augenblick
Ou
nous
chanterons
ce
chant
d'espoir
Wo
wir
dieses
Lied
der
Hoffnung
singen
Tout
au
bout
du
monde
tout
au
bout
du
monde
Am
Ende
der
Welt,
am
Ende
der
Welt
Ou
nous
chanterons
ce
chant
d'espoir
Wo
wir
dieses
Lied
der
Hoffnung
singen
Lorsque
l'on
va
se
revoir
Wenn
wir
uns
wiedersehen
Je
te
ferai
un
signe
en
passant
Ich
werde
dir
ein
Zeichen
geben,
wenn
ich
vorbeigehe
Tout
l'amour
du
monde,
tout
l'amour
du
monde
Die
ganze
Liebe
der
Welt,
die
ganze
Liebe
der
Welt
Je
te
ferai
un
signe
en
passant
Ich
werde
dir
ein
Zeichen
geben,
wenn
ich
vorbeigehe
Tout
l'amour
du
monde
est
dans
cet
instant
Die
ganze
Liebe
der
Welt
ist
in
diesem
Augenblick
Ou
tu
m'as
fait
un
signe
en
passant
Als
du
mir
ein
Zeichen
gegeben
hast
im
Vorbeigehen
Tout
au
bout
du
monde
tout
au
bout
du
monde
Am
Ende
der
Welt,
am
Ende
der
Welt
Ou
tu
m'as
fait
un
signe
en
passant
Als
du
mir
ein
Zeichen
gegeben
hast
im
Vorbeigehen
Je
m'en
souviendrai
longtemps
Ich
werde
mich
noch
lange
daran
erinnern
Je
te
ferai
un
signe
en
passant
Ich
werde
dir
ein
Zeichen
geben,
wenn
ich
vorbeigehe
Tout
l'amour
du
monde,
tout
l'amour
du
monde
Die
ganze
Liebe
der
Welt,
die
ganze
Liebe
der
Welt
Je
te
ferai
un
signe
en
passant
Ich
werde
dir
ein
Zeichen
geben,
wenn
ich
vorbeigehe
Tout
l'amour
du
monde
est
dans
cet
instant
Die
ganze
Liebe
der
Welt
ist
in
diesem
Augenblick
Ou
tu
m'as
fait
un
signe
en
passant
Als
du
mir
ein
Zeichen
gegeben
hast
im
Vorbeigehen
Tout
au
bout
du
monde
tout
au
bout
du
monde
Am
Ende
der
Welt,
am
Ende
der
Welt
Ou
tu
m'as
fait
un
signe
en
passant
Als
du
mir
ein
Zeichen
gegeben
hast
im
Vorbeigehen
Je
m'en
souviendrai
longtemps
Ich
werde
mich
noch
lange
daran
erinnern
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roger Dumas, Jean-jacques Debout
Attention! Feel free to leave feedback.