Chantal Janzen, Musical Cast Recording & Ron Link - Voor Het Eerst - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Chantal Janzen, Musical Cast Recording & Ron Link - Voor Het Eerst




Voor Het Eerst
For the First Time
Er is een gevoel dat zich roert in mij
There is a feeling that stirs within me
Een onomkeerbaar tij
An irreversible tide
Een zucht, een adem
A sigh, a breath
Ik sta in de storm met m'n ogen dicht
I stand in the storm with my eyes closed
En zie zijn gezicht
And see his face
Ik kijk naar hem, Ik hoor zijn stem
I look at him, I hear his voice
En dat vreemde gevoel
And that strange feeling
Wil niet meer verdwijnen uit mij
Never wants to leave me again
Voor het eerst verlegen
For the first time shy
Voor het eerst verward
For the first time confused
En het vlamt en fluistert
And it flames and whispers
En het gaat zo hard
And it goes so fast
En ik denk aan een leven
And I think of a life
Voor ons samen
Together for us
En samen met hem
And together with him
Wil ik
I want to
Sterven van geluk
Die of happiness
Verwarrende droom
Confusing dream
Die 'k niet verklaren kan
That I cannot explain
Waarin die vreemde man de grond doet beven
In which that strange man makes the earth shake
Zij raakt me aan en oh ik zweef!
She touches me and oh I float!
En zo goddelijk bang
And so divinely scared
En van mijn stuk ben ik
And I am beside myself
Ik zoek alleen zijn blik
I only seek his gaze
Hij vult mijn leven.
He fills my life.
En ik vraag me of zij wel weet
And I wonder if she knows
En dat vreemde gevoel (en dat vreemde dat ik voel)
And that strange feeling (and that strange feeling that I have)
Wil niet meer verdwijnen uit mij
Never wants to leave me again
Voor het eerst verloren (oh zo verloren)
For the first time lost (oh so lost)
En geen verweer (en geen verweer)
And no defense (and no defense)
Voor het eerst in mijn leven (oh, in mijn leven)
For the first time in my life (oh, in my life)
En ik vraag niet meer
And I don't ask anymore
Is dit dan liefde
Is this love
Dit verlangen (verlangen)
This desire (desire)
Dit angstaanjagend vreemde (Angstaanjagend vreemd)
This fearfully strange (fearfully strange)
Dit heerlijk zoet gevoel (zoet gevoel)
This wonderfully sweet feeling (sweet feeling)
Maar wacht eens even
But wait a minute
Allemaal onzin
All nonsense
Dat het bestaat
That it exists
Zo ben ik toch niet opgevoed (nooit geweten)
That's not how I was brought up (never knew)
Maar die gevoelens diep hier in mij
But those feelings deep inside me
Zeggen jawel
They say yes
Zeggen het moet
They say it has to be
En ik voel nu pas echt
And I feel it now
Ik ben van vlees en bloed
I am of flesh and blood
Voor het eerst geen twijfel
For the first time no doubt
Maar ook geen rust
But also no rest
Zij is zo mooi!
She is so beautiful!
Want ik wil alleen maar
Because I only want
Dat hij me kust (ik wil dat zij me kust)
That he kisses me (I want her to kiss me)
En voor het eerst is
And for the first time
Mijn hart gevuld
My heart is filled
Met duizend vreemde
With a thousand strange
Nieuwe dromen
New dreams
Voor het eerst in z'n leven
For the first time in his life
Dat heeft hij met mij gedaan (zou ze bij me blijven)
That's what he did to me (would she stay with me)
Dat heeft hij met mij (wat heeft zij)
That's what he did to me (what did she do)
Gedaan
Did





Writer(s): Phil Collins


Attention! Feel free to leave feedback.