Lyrics and translation Chantal Kreviazuk - Kerosene Lamp
Have
you
seen
a
flame
when
it
comes
to
life?
Видел
ли
ты
пламя,
когда
оно
оживает?
It
was
always
waitin′,
it
just
needed
a
strike
Оно
всегда
ждало,
ему
просто
нужен
был
удар.
Have
you
got
a
match?
'Cause
I′m
lookin'
to
be
lit
У
тебя
есть
спичка?
- потому
что
я
хочу,
чтобы
меня
зажгли.
Open
up
your
stash,
I'm
a
kerosene
lamp
Открой
свою
заначку,
я-керосиновая
лампа.
I
thought
I
told
you
I
would
need
Я
думал,
что
говорил
тебе,
что
мне
понадобится
...
More
than
your
average
affection
Больше,
чем
твоя
обычная
привязанность.
Tell
me,
why
should
I
ever
be
cold
in
the
night?
Скажи
мне,
почему
я
должен
мерзнуть
по
ночам?
It
just
isn′t
right,
oh,
why
should
I
be
cold?
Это
просто
неправильно,
О,
почему
мне
должно
быть
холодно?
I′m
too
cold
Мне
слишком
холодно.
Across
this
moonlit
room,
I
see
the
silhouette
of
a
man
В
залитой
лунным
светом
комнате
я
вижу
силуэт
мужчины.
Sleepin'
all
alone
on
the
edge
of
the
bed
Сплю
совсем
один
на
краю
кровати.
But
I
am
right
here,
are
you
really
that
tired?
Но
я
здесь,
ты
действительно
так
устал?
Now,
would
it
be
so
hard
to
come
to
my
side?
Неужели
будет
так
трудно
прийти
ко
мне?
Oh,
I
thought
I
told
you
that
I
would
need
О,
я
думал,
что
говорил
тебе,
что
мне
понадобится
...
More
than
just
sometime
attention
Больше
чем
просто
время
от
времени
внимание
Tell
me,
why
should
I
ever
be
cold
in
the
night?
Скажи
мне,
почему
я
должен
мерзнуть
по
ночам?
It
just
isn′t
right,
oh,
why
should
I
be
cold?
Это
просто
неправильно,
О,
почему
мне
должно
быть
холодно?
Yeah,
I'm
too
cold
Да,
мне
слишком
холодно.
Has
it
been
too
long,
am
I
just
an
old
shoe?
Неужели
прошло
слишком
много
времени,
неужели
я
просто
старая
туфля?
When
the
trends
are
all
gone,
am
I
your
go-to?
Когда
все
тенденции
исчезнут,
буду
ли
я
твоим
помощником?
What
did
you
see
when
you
brought
me
in
from
the
storm?
Что
ты
увидел,
когда
вытащил
меня
из
бури?
Our
bed
used
to
be
so
warm
Наша
постель
была
такой
теплой.
Tell
me,
why
should
I
ever
be
cold
in
the
night?
Скажи
мне,
почему
я
должен
мерзнуть
по
ночам?
It
just
isn′t
right,
oh,
why
should
I
be
cold?
Это
просто
неправильно,
О,
почему
мне
должно
быть
холодно?
Yeah,
it's
too
cold
Да,
слишком
холодно.
Why
should
I
ever
be
cold?
Почему
мне
должно
быть
холодно?
Never
be
cold
Никогда
не
мерзни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brett James, Chantal Kreviazuk
Attention! Feel free to leave feedback.