Chanté Moore - Who Do I Turn To? - translation of the lyrics into German

Who Do I Turn To? - Chanté Mooretranslation in German




Who Do I Turn To?
An wen wende ich mich?
Where do I go when I need security,
Wohin gehe ich, wenn ich Sicherheit brauche,
Can I depend on you, like you depend on me,
Kann ich mich auf dich verlassen, so wie du dich auf mich verlässt,
Do my feelings only matter, when we're kissing in the dark,
Zählen meine Gefühle nur, wenn wir uns im Dunkeln küssen,
Do you give it a thought, that you're tearing this woman apart.
Denkst du darüber nach, dass du diese Frau zerreißt.
Got a lot to do, this life's too short,
Ich habe viel zu tun, dieses Leben ist zu kurz,
And it takes too long, baby this don't seem right,
Und es dauert zu lange, Baby, das scheint nicht richtig zu sein,
Are you my refuge, are you my home,
Bist du meine Zuflucht, bist du mein Zuhause,
If you can't shelter me, then I'll be moving on.
Wenn du mich nicht beschützen kannst, dann werde ich weiterziehen.
You wanted me to love you (love you baby), oh baby you succeeded (oh),
Du wolltest, dass ich dich liebe (dich liebe, Baby), oh Baby, das ist dir gelungen (oh),
But you're still telling me lies, and makin' me cry,
Aber du erzählst mir immer noch Lügen und bringst mich zum Weinen,
I don't need it...
Ich brauche das nicht...
Who do I turn to? You never take time out for me,
An wen wende ich mich? Du nimmst dir nie Zeit für mich,
And who do I lean on when this world fights against me?
Und an wen lehne ich mich an, wenn diese Welt gegen mich kämpft?
And where do I run to hide, who fights on my side?
Und wohin laufe ich, um mich zu verstecken, wer kämpft auf meiner Seite?
You know I need you, who do I turn to?
Du weißt, ich brauche dich, an wen wende ich mich?
How many times, do i put my feelings on the line,
Wie oft setze ich meine Gefühle aufs Spiel,
For you to say, from where you stand everything's okay,
Damit du sagst, von deinem Standpunkt aus ist alles in Ordnung,
Since you've been with me, you said you've been so true,
Seit du mit mir zusammen bist, sagtest du, du warst so treu,
But when I'm not around, I know you've been with somebody new.
Aber wenn ich nicht da bin, weiß ich, du warst bei jemand anderem Neuen.
She's having a good time, tryin' to steal your heart,
Sie hat eine gute Zeit, versucht, dein Herz zu stehlen,
But you can't have two, either you're hers, or you're mine,
Aber du kannst nicht zwei haben, entweder gehörst du ihr, oder du gehörst mir,
I played the fool, for much too long,
Ich habe den Narren gespielt, viel zu lange,
As much as it hurts me, consider me gone.
So sehr es mich auch schmerzt, betrachte mich als gegangen.
You wanted me to trust you (trust you baby), baby you succeeded (oh),
Du wolltest, dass ich dir vertraue (dir vertraue, Baby), Baby, das ist dir gelungen (oh),
But you're still telling me lies and makin' me cry,
Aber du erzählst mir immer noch Lügen und bringst mich zum Weinen,
I don't need it...
Ich brauche das nicht...
Who do I turn to? You never take time out for me,
An wen wende ich mich? Du nimmst dir nie Zeit für mich,
And who do I lean, on when this world fights against me?
Und an wen lehne ich mich an, wenn diese Welt gegen mich kämpft?
And where do I run to hide, who fights on my side?
Und wohin laufe ich, um mich zu verstecken, wer kämpft auf meiner Seite?
Oh, you know I need you, who do I turn to?
Oh, du weißt, ich brauche dich, an wen wende ich mich?
Oh no, you never take time out for me,
Oh nein, du nimmst dir nie Zeit für mich,
And who do I lean on when this world fights against me?
Und an wen lehne ich mich an, wenn diese Welt gegen mich kämpft?
And where do I run to hide, who fights on my side?
Und wohin laufe ich, um mich zu verstecken, wer kämpft auf meiner Seite?
You know I need you, who do I turn to?
Du weißt, ich brauche dich, an wen wende ich mich?
Who do I turn to? You never take time out for me,
An wen wende ich mich? Du nimmst dir nie Zeit für mich,
And who do I lean on when this world fights against me?
Und an wen lehne ich mich an, wenn diese Welt gegen mich kämpft?
And where do I run to hide, who fights on my side?
Und wohin laufe ich, um mich zu verstecken, wer kämpft auf meiner Seite?
You know I need you, who do I turn to?
Du weißt, ich brauche dich, an wen wende ich mich?
Baby you never, you never take time out for me,
Baby, du nimmst dir niemals, niemals Zeit für mich,
And who do I lean on when this world fights against me?
Und an wen lehne ich mich an, wenn diese Welt gegen mich kämpft?
Where do I run to hide, who fights on my side?
Wohin laufe ich, um mich zu verstecken, wer kämpft auf meiner Seite?
You know I need you, baby who do I turn to? Oooh, oooh.
Du weißt, ich brauche dich, Baby, an wen wende ich mich? Oooh, oooh.
Who do I turn to (who do I turn to)
An wen wende ich mich (an wen wende ich mich)
When I need, when I need somebody?
Wenn ich brauche, wenn ich jemanden brauche?
Who do I turn to, where do I run to hide? (where do I run to hide?),
An wen wende ich mich, wohin laufe ich, um mich zu verstecken? (wohin laufe ich, um mich zu verstecken?),
Who do I turn to, who do I lean on and where do I run to hide? Ooh.
An wen wende ich mich, an wen lehne ich mich an und wohin laufe ich, um mich zu verstecken? Ooh.





Writer(s): Chante' Moore, Phillip L. Stewart Ii, Tony Haynes


Attention! Feel free to leave feedback.