Chanticleer - Un flambeau Jeanette, Isabella (arr. Hugh Keyte, Andrew Parrott and Walter Ehret) - translation of the lyrics into Russian




Un flambeau Jeanette, Isabella (arr. Hugh Keyte, Andrew Parrott and Walter Ehret)
Факел, Жанетта, Изабелла! (аранжировка Хью Кайта, Эндрю Паррота и Уолтера Эрета)
Un flambeau, Jeannette, Isabelle!
Факел, Жанетта, Изабелла!
Un flambeau! Courons au berceau!
Факел! Скорее к колыбели!
C'est Jésus, bonnes gens du hameau,
Это Иисус, добрые люди деревни,
Le Christ est né, Marie appelle.
Христос родился, Мария зовет.
Ah! Ah! Ah! Que la mère est belle.
Ах! Ах! Ах! Как прекрасна Мать.
Ah! Ah! Ah! Que l'Enfant est beau.
Ах! Ах! Ах! Как прекрасен ребенок.
C'est un tort quand l'Enfant sommeille,
Нехорошо, когда ребенок спит,
C'est un tort de crier si fort.
Нехорошо так громко кричать.
Taisez-vous l'un et l'autre d'abord,
Успокойтесь же оба,
Au moindre bruit Jésus s'eveille.
От малейшего шума Иисус проснется.
Chut! Chut! Chut! Il dort à merveille.
Тсс! Тсс! Тсс! Он так сладко спит.
Chut! Chut! Chut! Voyez comme Il dort.
Тсс! Тсс! Тсс! Посмотрите, как Он спит.
Doucement dans l'étable close,
Тихонько в хлеву,
Doucement venez un moment.
Тихонько войдите на минутку.
Approchez! Que Jésus est charmant,
Подойдите! Какой Иисус очаровательный,
Comme Il est blanc, comme Il est rose.
Какой Он белый, какой Он розовый.
Do! Do! Do! Que l'Enfant repose.
Спи! Спи! Спи! Пусть Ребенок отдыхает.
Do! Do! Do! Qu'Il rie en dormant.
Спи! Спи! Спи! Пусть Он улыбается во сне.





Writer(s): TRADITIONAL


Attention! Feel free to leave feedback.