Lyrics and translation Chanuka Mora feat. Samitha Mudunkotuwa - Mata Mamama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
මට
මමම
වෙන්නට
නිදහසේ
සැනසෙන්නට
(සැනසෙන්නට)
Чтобы
быть
собой,
свободно
успокоиться
(успокоиться)
ඔබ
ළඟම
ඉන්නට
හදගැස්ම
විඳගන්නට
(විඳගන්නට)
Быть
рядом
с
тобой,
чтобы
чувствовать
биение
сердца
(чувствовать
биение
сердца)
සිත
නිවෙන
නොනිමෙන
පහන
ඔබගේ
ලෝකය
Успокаивающий,
неугасающий
свет
- твой
мир
මට
මමම
අමතක
වෙන
කලාව
ද
ප්රේමය
Разве
искусство
забыть
себя
- это
любовь?
මට
මමම
අමතක
වෙන
කලාව
ද
ප්රේමය
Разве
искусство
забыть
себя
- это
любовь?
මල්සරා
විදි
හොඳම
හීසර
Лучший
аромат,
распространяемый
цветами
මහ
බඹා
කෙටු
නොමැකෙනා
නම
Неувядающее
имя,
созданное
Брахмой
කොනින්
කොන
පීනොවූවත්
සම
Даже
если
кожа
плавает
от
края
до
края
ගලප
ගත්තෙමි
ග්රහ
ඒ
අපමණ
Я
подобрал
бесчисленные
планеты
නැගෙන
බැස
යන
හිරු
සදාකල්
යෞවන
Восходящее
и
заходящее
солнце
вечно
молодо
ආදරෙයි
අහසක්
තරම්
ඉම
නොපෙනෙන
Я
люблю
тебя,
как
небо,
теперь
не
гасну
දිලෙන
නෙත්
ළඟ
සතුට
කැපකර
В
твоих
сияющих
глазах
капля
счастья
ඔබේ
සිනහව
ම
සොයනවා
මම
Я
ищу
только
твою
улыбку
ගල්
බොරළු
මත
ගැලුවත්
ගඟ
Даже
если
река
течет
по
камням
и
гравию
දන්නවා
රැය
දිගයි
සුව
දෙන
Знай,
что
ночь
длинная,
дающая
покой
සැලෙන
නොසැලෙන
ගැඹුරු
වූ
වත්
මනහර
Колеблющиеся,
неколеблющиеся,
глубокие,
но
прекрасные
ආදරේ
සයුරක්
තරම්
දැන්
නොසිඳෙන
Любовь,
как
океан,
теперь
не
утихает
මට
මමම
වෙන්නට
නිදහසේ
සැනසෙන්නට
(සැනසෙන්නට)
Чтобы
быть
собой,
свободно
успокоиться
(успокоиться)
ඔබ
ළඟම
ඉන්නට
හදගැස්ම
විඳගන්නට
(විඳගන්නට)
Быть
рядом
с
тобой,
чтобы
чувствовать
биение
сердца
(чувствовать
биение
сердца)
සිත
නිවන
නොනිමෙන
පහන
ඔබගේ
ලෝකය
Успокаивающий,
неугасающий
свет
- твой
мир
මට
මමම
අමතක
වෙන
කලාව
ද
ප්රේමය
Разве
искусство
забыть
себя
- это
любовь?
මට
මමම
අමතක
වෙන
කලාව
ද
ප්රේමය
Разве
искусство
забыть
себя
- это
любовь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chanuka Moragoda
Attention! Feel free to leave feedback.