Lyrics and translation Chapeau Claque - Blütenstaubromanze
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blütenstaubromanze
Пыльцевая романтика
Auf
meinem
Augenlid
da
tanzen
По
моим
векам
танцуют
Blau
grün
weiß
gelb
gestreift
Libellen
Сине-зелёно-бело-жёлтые
полосатые
стрекозы
Sie
summen
leise
von
Romanzen
Они
тихонько
жужжат
о
романтике
Und
kleine
Tropfen
werden
zu
Wellen
И
маленькие
капли
превращаются
в
волны
Doch
es
war
nur
mein
Grammophon
Но
это
был
всего
лишь
мой
граммофон
War
doch
nur
dieser
Knisterton
Это
был
всего
лишь
этот
треск
Die
Libellen
schwirren
bloß
in
meinem
Kopf
Стрекозы
порхают
лишь
в
моей
голове
Und
mein
Augenlid
tropft
und
tropft
И
с
моих
век
капают
и
капают
слёзы
Komm
reich
mir
deinen
Flügel
Дай
мне
своё
крыло
Oder
gib
mir
deine
Hand
Или
дай
мне
свою
руку
Auch
wenn
du
weder
fliegen
Даже
если
ты
не
можешь
летать
Noch
mich
wärmen
kannst
И
не
можешь
меня
согреть
Aber
bitte
bitte
bitte
Но
прошу,
прошу,
прошу
Bitte
bitte
tu
mir
nicht
mehr
weh
Прошу,
прошу,
не
причиняй
мне
больше
боли
Zuckertüten
voller
Blütenstaub
Кульки
с
цветочной
пыльцой
Ich
würd
ja
auch
gern
eine
haben
Я
бы
тоже
хотел
один
Doch
du
lässt
dich
nicht
in
Tüten
füllen
Но
тебя
нельзя
засыпать
в
кульки
Bin
viel
zu
klein
um
dich
zu
tragen
Я
слишком
мал,
чтобы
тебя
удержать
Und
ich
schließe
meine
Augen
И
я
закрываю
глаза
Und
ich
sehe
uns
und
uns
И
вижу
нас
и
нас
Und
ich
sehe
uns
und
uns
und
dich
И
вижу
нас
и
нас
и
тебя
Komm
reich
mir
deinen
Flügel
Дай
мне
своё
крыло
Oder
gib
mir
deine
Hand
Или
дай
мне
свою
руку
Auch
wenn
du
weder
fliegen
Даже
если
ты
не
можешь
летать
Noch
mich
wärmen
kannst
И
не
можешь
меня
согреть
Aber
bitte
bitte
bitte
Но
прошу,
прошу,
прошу
Bitte
bitte
tu
mir
nicht
mehr
weh
Прошу,
прошу,
не
причиняй
мне
больше
боли
Wir
tanzen
wir
tanzen
Мы
танцуем,
мы
танцуем
Wir
tanzen
in
den
Blütenstaubromanzen
Мы
танцуем
в
пыльцевой
романтике
Wir
tanzen
wir
tanzen
Мы
танцуем,
мы
танцуем
In
dem
Blütenstaubroman
В
пыльцевом
романе
Und
der
kleine
Nashornkäfer
И
маленький
жук-носорог
Er
flaniert
auf
meinem
Zeh
Он
прогуливается
по
моему
пальцу
на
ноге
Doch
ich
mag
ihn
gar
nicht
haben
Но
я
не
хочу
его
Denn
auch
er
er
tut
mir
weh
Ведь
он
тоже
причиняет
мне
боль
Und
wenn
es
auch
so
ist
И
даже
если
так
Ich
will
doch
nicht
dass
er
geht
Я
не
хочу,
чтобы
он
уходил
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MIKE RUBIN, MARIA ANTONIA SCHMIDT
Attention! Feel free to leave feedback.