Chapeau Claque - Blütenstaubromanze - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chapeau Claque - Blütenstaubromanze




Auf meinem Augenlid da tanzen
На моем веке там танцуют
Blau grün weiß gelb gestreift Libellen
Синий зеленый белый желтый полосатые стрекозы
Sie summen leise von Romanzen
Они тихо напевают романсы
Und kleine Tropfen werden zu Wellen
И маленькие капли превращаются в волны
Doch es war nur mein Grammophon
Но это был всего лишь мой граммофон
War doch nur dieser Knisterton
Был ли только этот потрескивающий звук
Die Libellen schwirren bloß in meinem Kopf
Стрекозы просто кружатся в моей голове
Und mein Augenlid tropft und tropft
И мое веко капает и капает
Komm reich mir deinen Flügel
Приди, дай мне свое крыло
Oder gib mir deine Hand
Или дай мне свою руку
Auch wenn du weder fliegen
Даже если ты не летишь ни
Noch mich wärmen kannst
Все еще могу согреть меня
Aber bitte bitte bitte
Но, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста
Bitte bitte tu mir nicht mehr weh
Пожалуйста, пожалуйста, больше не делай мне больно
Zuckertüten voller Blütenstaub
Сахарные мешки, полные цветочной пыли
Ich würd ja auch gern eine haben
Я тоже хотел бы иметь его
Doch du lässt dich nicht in Tüten füllen
Но ты не позволяешь себе набиваться в мешки
Bin viel zu klein um dich zu tragen
Я слишком мал, чтобы носить тебя
Und ich schließe meine Augen
И я закрываю глаза,
Und ich sehe uns und uns
И я вижу нас и нас
Und ich sehe uns und uns und dich
И я вижу нас, и нас, и тебя
Komm reich mir deinen Flügel
Приди, дай мне свое крыло
Oder gib mir deine Hand
Или дай мне свою руку
Auch wenn du weder fliegen
Даже если ты не летишь ни
Noch mich wärmen kannst
Все еще могу согреть меня
Aber bitte bitte bitte
Но, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста
Bitte bitte tu mir nicht mehr weh
Пожалуйста, пожалуйста, больше не делай мне больно
Wir tanzen wir tanzen
Мы танцуем мы танцуем
Wir tanzen in den Blütenstaubromanzen
Мы танцуем в цветочных романах
Wir tanzen wir tanzen
Мы танцуем мы танцуем
In dem Blütenstaubroman
В романе о цветках
Und der kleine Nashornkäfer
И маленький жук-носорог
Er flaniert auf meinem Zeh
Он гуляет на моем пальце ноги
Doch ich mag ihn gar nicht haben
Но я, возможно, совсем не люблю его
Denn auch er er tut mir weh
Потому что он тоже причиняет мне боль
Und wenn es auch so ist
И если это тоже так
Ich will doch nicht dass er geht
Я же не хочу, чтобы он уходил





Writer(s): MIKE RUBIN, MARIA ANTONIA SCHMIDT


Attention! Feel free to leave feedback.