Lyrics and translation Chapeau Claque - Milchschaum der Musik
Dubi
dubi
dubi
dab
babdei
dub
dubidu
babm
babmbei
Dudubdubidei
Dubi
dubi
dubi
dab
babdei
dub
dubidu
babm
babmbei
Dudubdubidei
Milchschaum
der
Musik
Jiek
Молочная
пена
музыки
Jiek
Klänge
schmecken
sahnig,
cremig,
süß
Звуки
на
вкус
сливочные,
сливочные,
сладкие
Unterm
Kaffeetisch
da
tanzen
meine
Füße,
Под
кофейным
столиком
мои
ноги
танцуют,
Schäumen
dir,
deinen
Milchschaum
der
Musik!
Тебе,
вспенивание
молока
пены
своими
музыки!
Lauschen
dem
geselligen
Klatschen
Прислушиваясь
к
общительным
хлопкам
Nur
damit
der
Kleinste
schreit
stark
Только
чтобы
самый
маленький
сильно
кричал
Später
noch
im
Leben
schmökern
Вкусить
позже
в
жизни
Lass
uns
eine
Sandkabiene
machen
Давайте
сделаем
песчаную
кабину
Hoch
und
Hell
Высокий
и
яркий
Als
wir
uns
heute
drehen
bissen
Когда
мы
поворачиваемся
сегодня
укус
Komm,
lass
uns
einen
Milchschaum
schäumen
Давай,
давай
вспеним
молочную
пену
Gestreift
und
süß!
Полосатый
и
милый!
Stille
Menschen
musizieren
stolz,
Молчаливые
люди
гордо
музицируют,
Stolze
Menschen
musizieren
still,
Гордые
люди
музицирования
still,
Kreischen
auf
dem
Fahrrad
hüpfen
Визг
подпрыгивая
на
велосипеде
Fragen:"schimpern
deine
Wimpern
in
der
Sonne?"
Вопросы:"Ваши
ресницы
чешутся
на
солнце?"
Selbst
im
Regen
sieht
dein
Nacken
weich
aus
Даже
под
дождем
ваша
шея
выглядит
мягкой
Der
Balkon
lacht
schlürfend
unsern
Milchschaum
aus.
Балкон
смеется,
потягивая
нашу
молочную
пену.
Dubi
dubi
dubi
dab
babdei
dub
dubidu
babm
babmbei
Dudubdubidei
Dubi
dubi
dubi
dab
babdei
dub
dubidu
babm
babmbei
Dudubdubidei
Milchschaum
der
Musik
Jiek
Молочная
пена
музыки
Jiek
Klänge
schmecken
sahnig,
cremig,
süß
Звуки
на
вкус
сливочные,
сливочные,
сладкие
Unterm
Kaffeetisch
da
tanzen
meine
Füße,
Под
кофейным
столиком
мои
ноги
танцуют,
Schäumen
dir,
deinen
Milchschaum
der
Musik!
Тебе,
вспенивание
молока
пены
своими
музыки!
Die
Angst
sperrt
sich
melancholisch
laut
Страх
меланхолично
громко
запирает
Ich
war
mal
balancierend,
musizierend
Когда-то
я
был
уравновешенным,
музыкальным
Der
gleiche
Schritt
ist
zart
verletzend,
Тот
же
шаг
деликатно
ранит,
"Darf
ich
mal
von
deinem
Blumenkranz
naschen?"
"Можно
мне
перекусить
твоим
цветочным
венком?"
Murmeln?
in
meine
Hand
Бормотание?
в
мою
руку
Meine?
rolln
klar
wie
sie
Моя?
rolln
ясно,
как
вы
Ich
blase
mir
die
Wolken
fantastisch
schön
Я
раздуваю
облака
фантастически
красиво
Bestell
mir
trübe
Fenster,
und
male
mit
dem
Finger
rein
Закажите
мне
мутные
окна
и
нарисуйте
пальцем
Verblüffend
doch
genau
aus
gewohnheit
Удивительно,
но
именно
по
привычке
Dubi
dubi
dubi
dab
babdei
dub
dubidu
babm
babmbei
Dudubdubidei
Dubi
dubi
dubi
dab
babdei
dub
dubidu
babm
babmbei
Dudubdubidei
Milchschaum
der
Musik
Jiek
Молочная
пена
музыки
Jiek
Klänge
schmecken
sahnig,
cremig,
süß
Звуки
на
вкус
сливочные,
сливочные,
сладкие
Unterm
Kaffeetisch
da
tanzen
meine
Füße,
Под
кофейным
столиком
мои
ноги
танцуют,
Schäumen
dir,
deinen
Milchschaum
der
Musik!
Тебе,
вспенивание
молока
пены
своими
музыки!
Frisch
tolln
alle
Wetter
um
uns
rum
Свежая
отличная
погода
вокруг
нас
Hey
kauf
dir
nen
gesunden
Schmetterling
Эй,
купи
себе
здоровую
бабочку
Nein
dieser
ist
schon
vertrocknet
alt
und
klein
Нет,
этот
уже
высохший
старый
и
маленький
Die
Schnecke
ist
zu
staubig
um
sich
daran
festzuhalten
Улитка
слишком
пыльная,
чтобы
держаться
за
нее
Der
Preis
bleibt
einfach
immer,
die
Schmetterlinge
auch.
Цена
просто
всегда
остается,
бабочки
тоже.
Mein
verdrehter
Stachel
spreizt
sich
zackig
ab
Моя
колючая
ab
распространяет
себя
зубчатые
Mein
durchgedrehter
Zeh
beginnt
sich
zu
teiln
Мой
прокрученный
палец
ноги
начинает
делиться
Ich
plumps
in
den
schimmerHimmel
Я
плюхаюсь
в
мерцающее
небо
Eis
wird
zu
einer
wahrlich
weichen
Mähne,
Лед
превращается
в
поистине
мягкую
гриву,
Der
Busch
fliegt
durch
das
Gras
Куст
летит
по
траве
Und
zieht
dahin
wie
eine
Feder
И
тянет
туда,
как
перышко
Sich
durch
deine
Lippen
brennt
Жжет
себя
через
твои
губы
Spritzig,
hitzig
Острый,
горячий
Und
übrig
bleiben,
kleben
И
остаться,
приклеить
Träume
kunterbunt
jagen,
schieben,
reisen,
fliegen
Мечты
яркие
охота,
скольжение,
путешествие,
полет
Tschup
tschup
tschup
Tschup
tschup
tschup
Milchschaum
der
Musik,
Jiek!
Молочная
пена
музыки,
Джик!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): maria antonia schmidt
Attention! Feel free to leave feedback.