Lyrics and translation Chapeau Claque - Versunken
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Als
wär′
ich
ein
Zweig
brichst
du
mich
ab
brichst
mich
entzwei
Ты
ломаешь
меня,
словно
ветку,
надвое
рвешь.
Wirfst
mich
ins
Feuer,
ich
verbrenne
zweifelsfrei
Бросаешь
в
огонь,
и
я
сгораю,
без
сомненья,
дотла.
Wir
nehmen
uns
den
Atem?
und
bohrten
uns
ins
Herz
Мы
словно
крадем
друг
у
друга
дыхание,
вонзая
кинжал
в
сердца.
Verzerrt
dein
Gesicht
doch
es
ist
längst
nicht
mehr
echt
Твое
лицо
искажено,
но
в
нем
давно
нет
ничего
настоящего.
Spreche
ich
und
lege
meine
Lippen
auf
die
deinen
wohl
in
dem
Glauben
wir
lassen
es
von
nun
an
sein
Я
говорю
и
прижимаю
свои
губы
к
твоим,
веря,
что
с
этого
момента
мы
прекратим
это.
Keine
Zuversicht,
kein
Anker,
keine
Leine
die
uns
hält,
bevor
das
Meer,
das
wir
einst
waren,
unter
uns
nach
unten
fällt.
Ни
уверенности,
ни
якоря,
ни
каната,
чтобы
удержать
нас,
прежде
чем
море,
которым
мы
когда-то
были,
рухнет
под
нами.
Why
does
it
hurt
so
much?
Почему
так
больно?
Why
do
we
murder
us?
Зачем
мы
убиваем
друг
друга?
Cutting
through
the
tie
of
love,
the
tie
of
our
life.
Разрывая
узы
любви,
узы
нашей
жизни.
Raise
me
up
and
break
me
down.
Ты
поднимаешь
меня
наверх,
чтобы
снова
сбросить
вниз.
Who
is
there
in
case
I
drown.
Кто
будет
рядом,
если
я
утону?
We
should
rewind
to
where
we
started,
where
it
started.
Нам
нужно
вернуться
туда,
где
все
началось,
где
все
это
зародилось.
Why
does
it
hurt
so
much?
Почему
так
больно?
Why
do
we
murder
us?
Зачем
мы
убиваем
друг
друга?
Cutting
through
the
tie
of
love,
the
tie
of
our
life.
Разрывая
узы
любви,
узы
нашей
жизни.
Raise
me
up
and
break
me
down.
Ты
поднимаешь
меня
наверх,
чтобы
снова
сбросить
вниз.
Who
is
there
in
case
I
drown.
Кто
будет
рядом,
если
я
утону?
We
should
rewind
to
where
it
all
starts.
Нам
нужно
вернуться
туда,
откуда
все
началось.
Unsre
Augen
weit
verschlossen,
unsere
Münder
weit
versperrt,
doch
die
Schlüssel
sind
versunken
(versunken)
Наши
глаза
плотно
закрыты,
наши
рты
на
замке,
но
ключи
затонули
(затонули).
Taucht
hinunter
taucht
ins
tiefe
schwarze
nichts
ist
so
viel
wert
Нырните
вниз,
нырните
в
глубокую
черную
бездну,
ничто
не
стоит
так
много,
Wie
die
Liebe
die
dort
unten
weilt
Как
любовь,
что
таится
там,
на
дне.
Bis
es
sie
davonträgt
eilt
solang
sie
noch
schlägt
doch
seid
gewarnt
Пока
ее
не
унесет
течение,
спешите,
пока
она
еще
бьется,
но
будьте
осторожны,
Der
Atem
weicht
bevor
ihr
noch
den
Grund
erreicht.
Дыхание
иссякнет,
прежде
чем
вы
достигнете
дна.
Why
does
it
hurt
so
much?
Почему
так
больно?
Why
do
we
murder
us?
Зачем
мы
убиваем
друг
друга?
Cutting
through
the
tie
of
love,
the
tie
of
our
life.
Разрывая
узы
любви,
узы
нашей
жизни.
Raise
me
up
and
break
me
down.
Ты
поднимаешь
меня
наверх,
чтобы
снова
сбросить
вниз.
Who
is
there
in
case
I
drown.
We
should
rewind
to
where
we
started,
where
it
started.
Кто
будет
рядом,
если
я
утону?
Нам
нужно
вернуться
туда,
где
все
началось,
где
все
это
зародилось.
Why
does
it
hurt
so
much?
Почему
так
больно?
Why
do
we
murder
us?
Зачем
мы
убиваем
друг
друга?
Cutting
through
the
tie
of
love,
the
tie
of
our
life.
Разрывая
узы
любви,
узы
нашей
жизни.
Raise
me
up
and
break
me
down.
Ты
поднимаешь
меня
наверх,
чтобы
снова
сбросить
вниз.
Who
is
there
in
case
I
drown.
Кто
будет
рядом,
если
я
утону?
We
can't
rewind
to
where
it
all
starts.
Мы
не
можем
вернуться
туда,
откуда
все
началось.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Antonia Schmidt, Joerg Waehner, Peer Kleinschmidt, Timo Kloeckner, Tim Kleinsorge
Attention! Feel free to leave feedback.