Lyrics and translation Chapeau Claque - Zeit zu gehen
Zeit
Zu
Gehen
Es
ist
Zeit
zu
gehen
Время
идти
пришло
время
идти
Ich
lasse
das
Essen
auf
dem
Tisch
Я
оставляю
еду
на
столе
Und
dich
allein
zurück
И
вернуть
тебя
одного
Ich
trinke
den
letzten
Schluck
noch
aus
Я
выпиваю
последний
глоток
еще
Schnüre
mir
meine
Schuhe
Зашнуруйте
мне
мои
туфли
Kein
Blick
in
deine
Richtung
Нет
взгляда
в
вашу
сторону
Es
ist
Zeit
für
mich
zu
gehen
Пришло
время
для
меня,
чтобы
пойти
Ich
hab
es
eilig,
muss
hier
raus
Я
спешу,
должен
выбраться
отсюда
Die
frische
Luft
hier
draußen
tut
so
gut
Свежий
воздух
здесь
делает
так
хорошо
Das
Blut
in
meinen
Venen
war
noch
nie
so
rot
Кровь
в
моих
венах
никогда
не
была
такой
красной
Wo
will
ich
eigentlich
hin,
wo
bleibt
mein
Mut
Куда
я
на
самом
деле
хочу
пойти,
где
мое
мужество
Nach
so
einem
wunder
wunderschönen
Abend
schon
zu
gehen
После
такого
чудесного
вечера
уже
идти
Wenn
es
am
schönsten
ist,
sagt
man
sich,
soll
man
gehen
Если
это
самое
красивое,
говорит
себе,
вы
должны
пойти
Wenn
es
am
schönsten
ist,
wenn
es
am
schönsten
ist
Когда
он
самый
красивый,
когда
он
самый
красивый
Kann
es
nicht
erklären,
doch
vielleicht
kannst
du
es
verstehen
Не
могу
объяснить,
но,
возможно,
вы
можете
понять
Weil
es
gerade
am
schönsten,
weil
es
gerade
am
schönsten
ist
Потому
что
это
просто
самый
красивый,
потому
что
это
просто
самый
красивый
Muss
ich
gehen
Должен
ли
я
идти
Der
Regen
auf
meinen
Wangen
verschluckt
sich
an
meinen
Tränen
Дождь
на
моих
щеках
замирает
от
моих
слез
Ich
verschlucke
mich
an
meinem
Lachen
Я
проглатываю
свой
смех
Weil
ja,
das
liegt
so
nah
Потому
что
да,
это
так
близко
Ich
spüre
deinen
Atem
in
meinem
Nacken
Я
чувствую
твое
дыхание
на
своей
шее
Deine
Hand
auf
meiner
Schulter
Твоя
рука
на
моем
плече
Deine
Worte
dringen
durch
mich,
durch
und
durch:
Твои
слова
проникают
сквозь
меня,
насквозь:
Kommst
du
denn
zurück
zur
mir
Неужели
ты
вернешься
ко
мне
Die
frische
Luft
hier
draußen
tut
so
gut
Свежий
воздух
здесь
делает
так
хорошо
Das
Blut
in
meinen
Venen
war
noch
nie
so
rot
Кровь
в
моих
венах
никогда
не
была
такой
красной
Wo
will
ich
eigentlich
hin,
wo
bleibt
mein
Mut
Куда
я
на
самом
деле
хочу
пойти,
где
мое
мужество
An
so
einem
wunder
wunderschönen
Abend
schon
zu
gehen
В
такой
чудо-прекрасный
вечер
уже
идти
Wenn
es
am
schönsten
ist,
sagt
man
sich,
soll
man
gehen
Если
это
самое
красивое,
говорит
себе,
вы
должны
пойти
Wenn
es
am
schönsten
ist,
wenn
es
am
schönsten
ist
Когда
он
самый
красивый,
когда
он
самый
красивый
Kann
es
nicht
erklären,
doch
vielleicht
kannst
du
es
verstehen
Не
могу
объяснить,
но,
возможно,
вы
можете
понять
Weil
es
gerade
am
schönsten,
weil
es
gerade
am
schönsten
ist
Потому
что
это
просто
самый
красивый,
потому
что
это
просто
самый
красивый
Muss
ich
gehen
Должен
ли
я
идти
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Antonia Schmidt, Joerg Waehner, Peer Kleinschmidt, Moritz Sembritzki
Attention! Feel free to leave feedback.