Lyrics and translation Chaqueño Palavecino - Canta Crespin. Oficio de Cantor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canta Crespin. Oficio de Cantor
Поет Креспин. Ремесло певца
Ser
cantor
de
estas
tierras
Быть
певцом
этих
земель
Es
mi
oficio
verdadero
Вот
моё
истинное
ремесло
Cantarle
a
toda
mi
gente
Петь
для
всех
моих
людей
Con
violines
y
legüeros.
Под
скрипки
и
легкие
гитары.
Las
coplas
que
interpreto
Куплеты,
что
я
пою
Con
el
corazón
sincero
С
искренним
сердцем
моим
Retumban
por
el
monte
Разносятся
по
лесу
Como
el
talar
del
hachero.
Словно
стук
топора
лесоруба.
Le
canto
a
todo
lo
nuestro
Я
пою
обо
всем
нашем,
Al
humilde
jornalero
О
скромном
батраке,
Al
del
oficio
más
simple
О
том,
у
кого
ремесло
простое,
Al
que
no
tiene
paradero.
О
том,
у
кого
нет
пристанища.
Le
canto
al
hombre
sencillo
Я
пою
о
человеке
простом,
Al
de
alpargata
y
sombrero
В
сандалиях
и
сомбреро,
Al
trabajador
de
la
tierra
О
труженике
земли,
Con
todo
mi
sentimiento.
Со
всем
своим
чувством.
Le
canto
al
hombre
pobre
Я
пою
о
человеке
бедном,
También
al
que
tiene
más
А
также
о
том,
у
кого
больше
есть,
Mi
canto
no
tiene
clase
В
моей
песне
нет
классов,
Ni
prejuicio
ni
maldad.
Ни
предрассудков,
ни
злобы.
Un
sueño
inmenso
me
anima
Меня
окрыляет
огромная
мечта,
Y
no
me
deja
aflojar
И
не
даёт
мне
сдаваться,
De
ver
mi
Argentina
unida
Увидеть
мою
Аргентину
единой,
Con
la
bandera
de
la
paz.
Под
знаменем
мира.
Por
eso
le
canto
al
viento
Потому
я
пою
ветру,
Mensajero
sin
igual
Посланнику
без
равных,
Que
desparrame
estos
versos
Пусть
разнесет
эти
стихи,
Sin
olvidar
un
lugar.
Не
забывая
ни
одного
места.
Por
eso
le
canto
a
la
vida
Потому
я
пою
жизни,
Por
eso
alzo
mi
voz
Потому
я
поднимаю
свой
голос,
Señores
yo
soy
la
copla
Друзья,
я
— копла,
Mi
oficio
es
ser
cantor.
Моё
ремесло
— быть
певцом.
Cuando
llega
el
alba
Когда
приходит
рассвет,
Cuando
la
oración
Когда
молитва,
Se
escucha
su
canto
Слышна
его
песня,
Se
escucha
su
voz.
Слышен
его
голос.
Qué
tristeza
tienes
Какая
у
тебя
печаль,
Que
te
hiere
tanto
Что
так
тебя
ранит,
Que
hace
que
no
quieras
Что
заставляет
тебя
Ni
salir
de
a
rato.
Даже
не
выходить
ненадолго.
Volaste
pa'l
monte
Ты
улетел
в
лес,
A
quién
sabe
dónde
Кто
знает
куда,
Te
fuiste
muy
solo
Ты
ушел
совсем
один,
Qué
dolor
tu
nombre.
Какая
боль,
твое
имя.
Qué
pena
tendrás
crespín
Какую
же
боль
ты
испытываешь,
Креспин,
Mi
pena
es
tu
herida
Моя
боль
— твоя
рана,
Tu
prenda
llorando
Твоя
любимая
плачет,
Igual
que
la
mía.
Так
же,
как
и
моя.
Santo
San
Francisco
Святой
Сан-Франциско,
Alumbrale
el
canto
Освети
его
песню,
Que
tu
violincito
Пусть
твоя
скрипочка
Quedará
sonando.
Продолжает
звучать.
Por
andar
cantando
За
пением
Nos
llevan
los
días
Проходят
наши
дни,
Cómo
se
parecen
Как
похожи
Tu
vida
y
la
mía.
Твоя
жизнь
и
моя.
Cansado
algún
día
Уставший
однажды
De
esconder
la
vida
Скрывать
свою
жизнь,
Vuelva
alguna
tarde
Вернись
однажды
вечером
Por
amor
sería.
Ради
любви,
было
бы
хорошо.
Qué
pena
tendrás
crespín
Какую
же
боль
ты
испытываешь,
Креспин,
Mi
pena
es
tu
herida
Моя
боль
— твоя
рана,
Tu
prenda
llorando
Твоя
любимая
плачет,
Igual
que
la
mía.
Так
же,
как
и
моя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Alberto Bazan, Oscar Esperanza Palavecino
Attention! Feel free to leave feedback.