Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
piel
despierta
sensaciones
de
lujuria
Deine
Haut
weckt
Lustgefühle
in
mir
Tu
suave
voz
va
encarcelando
los
oídos
Deine
sanfte
Stimme
fesselt
meine
Ohren
Los
pensamientos
de
impudicias
y
de
furia
Gedanken
voller
Unverschämtheit
und
Wut
Van
alterando
poco
a
poco
los
sentidos
Verwirren
nach
und
nach
meine
Sinne
El
paso
firme
de
tu
belleza
inconciente
Der
feste
Schritt
deiner
unbewussten
Schönheit
Dictatorial
en
el
mercado
de
los
sueños
Diktatorisch
auf
dem
Markt
der
Träume
El
viento
dócil
de
tu
andar
indiferente
Der
fügsame
Wind
deines
gleichgültigen
Gangs
Incansable
instigador
de
la
obsesión
de
ser
tu
dueño
Unermüdlicher
Anstifter
der
Besessenheit,
dein
Herr
zu
sein
Celos,
cuando
el
reloj
no
se
detiene
de
repente
Eifersucht,
wenn
die
Uhr
plötzlich
nicht
stehen
bleibt
Cuando
el
pasado
se
niega
a
ser
presente
Wenn
die
Vergangenheit
sich
weigert,
Gegenwart
zu
sein
Para
quedarme
en
tí
por
una
eternidad
Um
für
eine
Ewigkeit
in
dir
zu
bleiben
Tengo
celos
del
sol
que
se
posa
en
tu
piel
de
madrugada
Ich
bin
eifersüchtig
auf
die
Sonne,
die
deine
Haut
im
Morgengrauen
streift
De
cada
punto
que
entretiene
tu
mirada
Auf
jeden
Punkt,
der
deinen
Blick
fesselt
De
los
deseos
que
provocas
al
andar
Auf
die
Begierden,
die
dein
Gang
weckt
Como
una
ola
que
golpea
y
va
creciendo
Wie
eine
Welle,
die
anschwillt
und
bricht
Como
una
hoja
empujada
por
el
viento
Wie
ein
Blatt,
das
der
Wind
davonträgt
Es
tu
codicia
tempestad
que
va
surgiendo
So
ist
deine
Gier
ein
aufziehender
Sturm
Así
conduces
sin
piedad
mis
sentimientos
So
führst
du
schonungslos
meine
Gefühle
Vas
sometiendo
mi
ceguera
sin
clemencia
Du
beugst
meine
Blindheit
ohne
Gnade
Vas
arrastrando
a
mi
cariño
hacia
tu
puerta
Du
ziehst
meine
Zuneigung
zu
deiner
Tür
Me
siento
en
celo
y
he
perdido
la
consciencia
Ich
fühle
mich
eifersüchtig
und
habe
das
Bewusstsein
verloren
Soy
un
pájara
enjaulado
con
el
alma
casi
muerta
Ein
gefangener
Vogel
mit
fast
totem
Herzen
Celos,
cuando
el
reloj
no
se
detiene
de
repente
Eifersucht,
wenn
die
Uhr
plötzlich
nicht
stehen
bleibt
Cuando
el
pasado
se
niega
a
ser
presente
Wenn
die
Vergangenheit
sich
weigert,
Gegenwart
zu
sein
Para
quedarme
en
tí
por
una
eternidad
Um
für
eine
Ewigkeit
in
dir
zu
bleiben
Tengo
celos
del
sol
que
se
posa
en
tu
piel
de
madrugada
Ich
bin
eifersüchtig
auf
die
Sonne,
die
deine
Haut
im
Morgengrauen
streift
De
cada
punto
que
entretiene
tu
mirada
Auf
jeden
Punkt,
der
deinen
Blick
fesselt
De
los
deseos
que
provocas
al
andar
Auf
die
Begierden,
die
dein
Gang
weckt
Tengo
celos
Ich
bin
eifersüchtig
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guillermo José Fernández
Attention! Feel free to leave feedback.