Lyrics and translation Chaqueño Palavecino - Guitar Ra, Vinos Y Rosas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guitar Ra, Vinos Y Rosas
Гитара, Вино и Розы
Ay,
amor!
en
tu
cuerpo
de
pantera
crece
el
mar.
Ах,
любовь
моя!
В
твоем
теле
пантеры
плещется
море.
Ay
amor!
yo
sé
bien
que
jamás
te
he
de
olvidar.
Ах,
любовь
моя!
Я
знаю,
что
никогда
тебя
не
забуду.
Hay
amor
en
tus
ojos
de
fuego
quemazón
Есть
любовь
в
твоих
глазах,
огонь
жгучий,
Y
un
incendio
de
luna,
И
пожар
лунный,
Tu
cabeza
bruna
Тва
голова
смуглая
No
tiene
perdón.
Не
знает
прощенья.
Como
la
sangre
de
una
tarde
degollada
Как
кровь
закатного
солнца,
истекающего
жизнью,
Aquella
madrugada
no
hallamos
el
final.
Тем
ранним
утром
мы
не
нашли
конца.
Me
rebenquea
tu
amor
sin
darme
tregua
Твоя
любовь
качает
меня,
не
давая
передышки,
Y
el
alma
se
me
puebla
de
duendes
sin
timón.
И
душа
моя
наполняется
бесами
без
руля.
Busco
en
el
vino
tu
boca
ensangrentada
Ищу
в
вине
твои
губы,
обагренные
кровью,
Y
en
cada
madrugada
te
quiero
mucho
más.
И
каждое
утро
люблю
тебя
все
сильнее.
Ay
amor!
viento
norte
que
enloquece
la
razón.
Ах,
любовь
моя!
Северный
ветер,
сводящий
с
ума.
Ay
amor!
como
víboras
hambrientas
bajo
el
sol.
Ах,
любовь
моя!
Как
голодные
змеи
под
солнцем.
Ay
amor,
los
jazmines
de
tu
pecho
duelen
más
Ах,
любовь
моя,
жасмины
твоей
груди
болят
сильнее,
Cuando
sé
que
están
presos,
Когда
я
знаю,
что
они
лишены
De
su
libertad.
Своей
свободы.
Cómo
te
buscan
mis
manos
en
el
alba
Как
ищут
тебя
мои
руки
на
рассвете,
Y
en
mi
pobre
guitarra
a
veces
sé
llorar.
И
на
моей
бедной
гитаре
я
иногда
плачу.
Yo
sé
que
un
día
dejarás
de
quererme
Я
знаю,
что
однажды
ты
перестанешь
любить
меня,
Pero
al
final,
no
creo
que
puedas
olvidar.
Но
в
конце
концов,
я
не
думаю,
что
ты
сможешь
забыть.
Busco
en
el
vino
tu
boca
ensangrentada.
Ищу
в
вине
твои
губы,
обагренные
кровью.
En
cada
madrugada
te
quiero
mucho
más...
Каждое
утро
люблю
тебя
все
сильнее...
Y
en
cada
madrugada,
te
quiero
mucho
más.
И
каждое
утро
люблю
тебя
все
сильнее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eraclio Catalin Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.