Lyrics and translation Chaqueño Palavecino - Por las costas entrerrianas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por las costas entrerrianas
По берегам Энтре-Риос
Fulgor
del
amanecer
por
las
costas
entrerrianas
Сияние
рассвета
над
берегами
Энтре-Риос,
Cruzando
el
guayquiraró
casi
llegando
a
Corrientes
Пересекая
Гуайкираро,
почти
добравшись
до
Корриентес.
Se
siente
la
sensación
de
estar
viviendo
en
el
cielo
Ощущение,
будто
я
в
раю,
Con
una
dulce
mujer
que
nadie
pudo
igualarla
С
милой
женщиной,
с
которой
никто
не
сравнится.
Verdores
del
saucedal
que
el
agua
va
acariciando
Зелень
ивняка,
ласкаемого
водой,
Allá
pasa
un
pescador
que
va
en
la
popa
bogando
Там
рыбак
гребет
на
корме,
Y
canta
mi
corazón
porque
no
existe
en
el
mundo
И
поет
мое
сердце,
потому
что
нет
на
свете
Una
fortuna
mayor
que
estar
volviendo
a
esos
pagos
Большего
богатства,
чем
возвращение
в
родные
края.
Y
pienso
chamigo
qué
linda
es
la
vida
И
думаю
я,
дружище,
как
прекрасна
жизнь,
Qué
linda
mi
tierra
y
mi
gente
también
Как
прекрасна
моя
земля
и
мои
люди.
Y
pienso
en
el
Yoyi,
en
Claudia
y
en
Carlos
И
думаю
о
Йойи,
о
Клаудии
и
о
Карлосе,
Y
el
Pelao
Lezcano
que
no
olvidaré
И
о
Плысом
Лескано,
которого
я
не
забуду.
Amigos
del
alma
que
alegran
la
vida
Друзья
души,
которые
радуют
жизнь,
Y
me
dan
la
fuerza
para
no
aflojar
И
дают
мне
силы
не
сдаваться,
Y
gritarle
al
mundo
en
un
mano
a
mano
И
кричать
миру
в
лицо,
Paraíso
entrerriano
Ciudad
de
la
Paz
Энтрерианский
рай,
Город
Мира.
Cuando
salgo
a
recorrer
esos
ríos
de
mi
tierra
Когда
я
отправляюсь
в
путешествие
по
рекам
моей
земли,
Suelo
llorar
sin
querer,
por
la
belleza
que
encierra
Я
невольно
плачу
от
красоты,
которую
они
хранят.
Me
embarga
una
honda
emoción
por
ese
amor
a
mi
tierra
Меня
переполняет
глубокое
чувство
любви
к
моей
земле,
Y
si
encuentro
una
mujer
soy
como
el
indio
en
la
guerra
И
если
я
встречаю
женщину,
я
как
индиец
на
войне.
Con
el
caballo
cuateao
viene
Linares
Cardozo
На
пегом
коне
едет
Линарес
Кардосо,
Nadando
hasta
el
Paraná
y
el
alma
llena
de
gozo
Плывя
до
Параны,
с
душой,
полной
радости.
Cuando
lo
veo
pasar
de
arriba
de
la
barranca
Когда
я
вижу,
как
он
проезжает
по
обрыву,
Suelo
chiflarle
demás
pa
que
me
lleve
en
las
ancas
Я
свищу
ему,
чтобы
он
взял
меня
на
крупе.
Y
pienso
chamigo
qué
linda
es
la
vida
И
думаю
я,
дружище,
как
прекрасна
жизнь,
Qué
linda
mi
tierra
y
mi
gente
también
Как
прекрасна
моя
земля
и
мои
люди.
Y
pienso
en
el
Yoyi,
en
Claudia
y
en
Carlos
И
думаю
о
Йойи,
о
Клаудии
и
о
Карлосе,
Y
el
Pelao
Lezcano
que
no
olvidaré
И
о
Плысом
Лескано,
которого
я
не
забуду.
Amigos
del
alma
que
alegran
la
vida
Друзья
души,
которые
радуют
жизнь,
Y
me
dan
la
fuerza
para
no
aflojar
И
дают
мне
силы
не
сдаваться,
Y
gritarle
al
mundo
en
un
mano
a
mano
И
кричать
миру
в
лицо,
Paraíso
entrerriano
Ciudad
de
la
Paz
Энтрерианский
рай,
Город
Мира.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.