Chaqueño Palavecino - Tristeza de un Corazón - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chaqueño Palavecino - Tristeza de un Corazón




Tristeza de un Corazón
Печаль сердца
Llega la noche con su manto de misterio
Наступает ночь, укрывая всё тайной,
Y envuelve mi alma con su poncho de esperanza
И окутывает душу мою своим пончо надежды.
Gratos recuerdos de mis líricas andanzas
Приятные воспоминания о моих лирических скитаниях
Hacen fogones en mis muertas esperanzas
Разжигают костры в моих мёртвых надеждах.
Van reviviendo la ceniza de los años
Возрождается пепел прошлых лет,
Y remembranzas juveniles me apasionan
И юношеские воспоминания волнуют меня.
Y vivo instantes de placeres y de sueños
Я переживаю мгновения наслаждений и мечтаний,
Con que ha gozado este amante corazón
Которыми наслаждалось это любящее сердце.
A tiempo de mi juventud, si se pudiera recordar
Во времена моей юности, если бы можно было вспомнить,
Este sufrido corazón de nuevo pudiera amar
Это изстрадавшееся сердце снова смогло бы любить.
Sería un inquieto ruiseñor, que de un florido ventanal
Я был бы как беспокойный соловей, который из цветущего окна
Vuelve dejando su canción de amor puro y virginal
Улетает, оставляя свою песню чистой и девственной любви.
Regresaría otra vez por el sendero
Я бы вернулся снова по той тропинке,
Que recorríamos juntito con mi amada
По которой мы шли вместе с моей любимой.
Y la vería encontrarme alborozada
И увидел бы её, радостно встречающую меня,
Cual una diosa virginal inmaculada
Как девственную, непорочную богиню.
Mas tengo miedo que otra vez la muerte impía
Но я боюсь, что снова безжалостная смерть
Destroce mi alma y se lleve a mi querida
Разрушит мою душу и заберёт мою возлюбленную.
Vivir así, ¿para qué quiero la vida?
Жить так, зачем мне нужна жизнь,
Si he de perder otra vez su dulce amor
Если я снова потеряю её сладкую любовь?
A tiempo de mi juventud, si se pudiera recordar
Во времена моей юности, если бы можно было вспомнить,
Este sufrido corazón de nuevo pudiera amar
Это изстрадавшееся сердце снова смогло бы любить.
Sería un inquieto ruiseñor, que de un florido ventanal
Я был бы как беспокойный соловей, который из цветущего окна
Vuelve dejando su canción de amor puro y virginal
Улетает, оставляя свою песню чистой и девственной любви.
A tiempo de mi juventud, si se pudiera recordar
Во времена моей юности, если бы можно было вспомнить,
Este sufrido corazón de nuevo pudiera amar
Это изстрадавшееся сердце снова смогло бы любить.
Sería un inquieto ruiseñor, que de un florido ventanal
Я был бы как беспокойный соловей, который из цветущего окна
Vuelve dejando su canción de amor puro y virginal
Улетает, оставляя свою песню чистой и девственной любви.






Attention! Feel free to leave feedback.