Lyrics and translation Char - トキオドライブ (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
トキオドライブ (Live)
Токийский дрифт (Live)
さっきの角やっぱり左?
(さっきの角やっぱり左す)
На
прошлом
углу
налево
же?
(На
прошлом
углу
налево,
да)
どっちの側から見て左?
(こっちの側から見て左す)
С
какой
стороны
налево?
(С
этой
стороны
налево,
да)
そっちのこっちってどっちだ??
(そっちから見たらこっちっす)
Твоя
эта
- это
которая?
(С
твоей
- это
вот
эта)
さっきってどのくらい前のさっきなんだ???
А
"прошлый"
- это
как
давно
прошлый???
あそこのビル越えたら右ね?
(あそこのビル越えたら右っす)
За
тем
зданием
направо,
хорошо?
(За
тем
зданием
направо,
хорошо)
あそこの薄茶色のビルね?
(あそこの薄黄色のビルっす)
За
тем
светло-коричневым
зданием?
(За
тем
светло-желтым
зданием)
薄黄色のビルってどっちだ??
(チャーさんグラサンかけてるから)
Светло-желтое
- это
какое?
(Дорогая,
у
тебя
же
очки)
あそこってどのあたりのあそこなんだろう???
А
"то"
- это
где
это
"то"???
(ナビ買えばいいんじゃないですかね)
(Может,
навигатор
купим?)
トキオドライブ
サバイブ
元には戻れない
Токийский
дрифт,
выжить
бы,
назад
дороги
нет
トキオドライブ
サバイブ
なかなか戻れない
Токийский
дрифт,
выжить
бы,
никак
не
вернуться
назад
ずっとこの道をまっすぐね?
(ずっとこの道をまっすぐっす)
Всё
время
прямо
по
этой
дороге?
(Всё
время
прямо
по
этой
дороге,
да)
ずっとずっとまっすぐずっと?
(ずっとずっとひたすらずっとす)
Всё
время-всё
время
прямо
всё
время?
(Всё
время-всё
время
прямо
всё
время,
да)
さっきからまさか寝てないよね?????
(う〜ん
寝てないす)
Ты
с
тех
пор,
случайно,
не
спала?
(Хм-м,
не
спала)
ずっとってどのくらいがずっとなんだろう???
А
"всё
время"
- это
сколько
это
"всё
время"???
トキオドライブ
サバイブ
元には戻れない
Токийский
дрифт,
выжить
бы,
назад
дороги
нет
トキオドライブ
サバイブ
なかなか戻れない
Токийский
дрифт,
выжить
бы,
никак
не
вернуться
назад
トキオドライブ
サバイブ
元には戻れない
Токийский
дрифт,
выжить
бы,
назад
дороги
нет
トキオドライブ
サバイブ
なかなか戻れない
Токийский
дрифт,
выжить
бы,
никак
не
вернуться
назад
竹中家に戻れない
К
Такенакам
домой
не
вернуться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 奥田 民生, 奥田 民生
Attention! Feel free to leave feedback.