Chara - Omokage - translation of the lyrics into German

Omokage - Charatranslation in German




Omokage
Abbild
意外と人は独り
Überraschenderweise ist man allein
かなしみを奪って欲しがるよ
und will, dass einem die Traurigkeit genommen wird.
夕立の場に 愛交わすように歌う
Singen, als ob man Liebe in einem Platzregen austauscht
言い出す小鳥 愛の練習
Ein kleiner Vogel beginnt zu sprechen, eine Übung in Liebe.
愛は永遠にと言った?
Hast du gesagt, Liebe währt ewig?
I feel for you (all the time)
I feel for you (all the time)
黙って抱いていたい
Ich möchte dich schweigend umarmen
形ないものに会いたがるよ
Ich sehne mich nach dem, was keine Form hat.
登らせたんだよ 置いていく世界から
Ich habe dich aufsteigen lassen, von der Welt, die dich zurücklässt
空にかかる梯子を見つけて
Ich fand eine Leiter, die in den Himmel ragt.
夕立の場に 愛交わすように歌う
Singen, als ob man Liebe in einem Platzregen austauscht
言い出す小鳥 愛の練習
Ein kleiner Vogel beginnt zu sprechen, eine Übung in Liebe.
愛は永遠にと言った?
Hast du gesagt, Liebe währt ewig?
Yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah yeah
言葉を紡ぐ yeah 君が充満しちゃう
Worte spinnen, yeah, du erfüllst mich ganz
面影探す つかまってた夜にひとり
Ich suche dein Abbild, allein in der Nacht, an die ich mich klammerte
闇を超える ああ 君が充満しちゃう
Die Dunkelheit überwinden, ah, du erfüllst mich ganz
愛を歌う 積み積み積み上げて
Ich singe von Liebe, staple sie auf, staple sie auf
言葉を紡ぐ 面影探す
Worte spinnen, ich suche dein Abbild
愛は永遠にと言った?
Hast du gesagt, Liebe währt ewig?
忘れないよ 夕陽を通り
Ich werde es nicht vergessen, durch das Abendrot hindurch
やさしい空を纏って 愛になった
in den sanften Himmel gehüllt, wurde es zu Liebe.





Writer(s): Kenichi Takemoto, Chara


Attention! Feel free to leave feedback.