Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ここはあなたのためのステージ
Hier
ist
die
Bühne
nur
für
dich
あなたが歩けばそこが花道
Wo
du
gehst,
wird's
zum
Laufsteg
しゃんとして、前を向いて
Gerade
stehen,
nach
vorn
schauen
あなたの人生を愛してよ「ハイ!」
Liebe
dein
Leben,
ja?
"Ja!"
任せられた仕事に鼓動「弾む」
Der
anvertraute
Job
lässt
mein
Herz
"hüpfen"
制服という名の衣装「イェーイ」
Die
Uniform
mein
Kostüm
"Yeah"
幕が開くわ
目の前には
ほら
お客さま
Der
Vorhang
öffnet
sich,
und
sieh
– das
Publikum
ため息して目があったの
ガラスに映る自分
Seufzend
traf
ich
meinen
Blick
im
Glas
「出来ないのにやらなくちゃ」って
"Muss
es
tun,
obwohl
ich's
nicht
kann"
無理矢理な笑顔歪む
Ein
gezwungenes
Lächeln
verzerrt
sich
「ハイ」背中を押すように差し出す
"Hier"
deine
Hand
schiebt
mich
vorwärts
コーヒーをくれた手は
Die
mir
Kaffee
reicht
– diese
Hand
今でも忘れない君との出会い
Vergesse
ich
nie,
unser
erstes
Treffen
「はぁ...」私には何が出来るの?
"Ha...
Was
kann
ich
schon?"
また落ち込む自分
Wieder
zweifle
ich
an
mir
「代わりがいるのかも」って
"Vielleicht
gibt's
Ersatz
für
mich"
何度もみた
あらすじ
So
oft
gelesen,
diese
Story
「ハイ」主役の
わたし
が書き足す
"Hier"
als
Hauptrolle
schreibe
ich
新しい物語
Ein
neues
Kapitel
dazu
私に言えるかしら
Kann
ich's
wirklich
sagen?
この台詞
この場所で
Diesen
Satz,
genau
hier
諦めるのは簡単で
Aufzugeben
wäre
einfach
逃げてばかりだった私
この螺旋階段から
Ich,
die
immer
weglief,
jetzt
aus
dieser
Wendeltreppe
抜け出す時がきたんだよ
今
「いっくよー!」
Breche
ich
aus
– es
ist
Zeit!
Jetzt
"Los
geht's!"
ここはあなたのためのステージ
Hier
ist
die
Bühne
nur
für
dich
あなたが歩けばそこが花道
Wo
du
gehst,
wird's
zum
Laufsteg
しゃんとして、前を向いて
あなたの人生を愛してよ「ハイ!」
Gerade
stehen,
nach
vorn
schauen,
liebe
dein
Leben,
ja?
"Ja!"
任せられた仕事に鼓動「弾む」
Der
anvertraute
Job
lässt
mein
Herz
"hüpfen"
制服という名の衣装「イェーイ」
Die
Uniform
mein
Kostüm
"Yeah"
幕が開くわ
目の前には
ほら
お客さま
Der
Vorhang
öffnet
sich,
und
sieh
– das
Publikum
諦めるのは簡単で
Aufzugeben
wäre
einfach
逃げてばかりだった私
この螺旋階段から
Ich,
die
immer
weglief,
jetzt
aus
dieser
Wendeltreppe
抜け出す時がきたんだよ
今
Breche
ich
aus
– es
ist
Zeit!
Jetzt
「いっくよー!」
ここはあなたのためのステージ
"Los
geht's!"
Hier
ist
die
Bühne
nur
für
dich
あなたが歩けばそこが花道
Wo
du
gehst,
wird's
zum
Laufsteg
しゃんとして、前を向いて
Gerade
stehen,
nach
vorn
schauen
あなたの人生を愛してよ「ハイ!」
Liebe
dein
Leben,
ja?
"Ja!"
任せられた仕事に鼓動「弾む」
Der
anvertraute
Job
lässt
mein
Herz
"hüpfen"
制服という名の衣装「イェーイ」
Die
Uniform
mein
Kostüm
"Yeah"
幕が開くわ
目の前には
ほら
お客さま
Der
Vorhang
öffnet
sich,
und
sieh
– das
Publikum
私の心の火を
Das
Feuer
in
meinem
Herzen
風から守るのは
Vor
dem
Wind
beschützen?
一人では出来ない
Kann
ich
nicht
allein
燃え上がった火はいずれ世界を照らすわ
Doch
dieses
Feuer
wird
einst
die
Welt
erleuchten
まずはこのステージから!
Zuerst
auf
dieser
Bühne
hier!
「いっくよー!!!」
"Los
geht's!!!"
ここはわたしのためのステージ
Hier
ist
die
Bühne
nur
für
mich
わたしが歩けばここが花道
Wo
ich
geh,
wird's
zum
Laufsteg
しゃんとして、前を向いて
Gerade
stehen,
nach
vorn
schauen
自分の人生を愛しているの「ハイ!」
Ich
liebe
mein
Leben,
ja?
"Ja!"
ヘアメイク準備オッケー「オッケー」
Haare-Make-up
fertig?
"Check"
照明衣装もオッケー「イェーイ」
Licht-Kostüm
auch
bereit?
"Yeah"
幕を開けるわ
目の前には
ほら
お客さま
Ich
öffne
den
Vorhang,
und
sieh
– das
Publikum
ここにもいずれ誰か
Irgendwann
kommt
hierher
夢を掴みたい子が来る
Ein
Kind,
das
träumt
wie
ich
einst
その時
次はわたしが
Dann
werde
ich
手を差し出すの
Ihm
meine
Hand
reichen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charan-po-rantan, 小春
Attention! Feel free to leave feedback.