Lyrics and translation Charan-Po-Rantan - かなしみ
君の悲しみを頂戴
今は笑わなくていいから
я
сожалею
о
твоем
горе,
но
сейчас
мне
не
до
смеха.
どこかに隠してしまった
君の悲しみを僕に頂戴
отдай
мне
свою
печаль,
которую
ты
где-то
спрятал.
見られたくないんだと
奥の抽斗にしまった
я
не
хочу,
чтобы
меня
видели,
поэтому
кладу
его
в
ящик
для
рисования.
道を別れたあの子だって
最後まで内緒にしてた
даже
девушка,
которая
разбила
дорогу,
держала
это
в
секрете
до
самого
конца.
この場所に残るのは
痛くて脆い涙の欠片
все,
что
осталось
в
этом
месте
- кусочек
болезненной,
хрупкой
слезы.
ひとつひとつ拾っては
紡いだんだ
я
брал
их
одну
за
другой
и
крутил.
君の欠片で
僕は造られていく
я
буду
сделан
из
твоих
кусочков.
拾い集めるから
泣いていいよ
я
подниму
трубку,
а
ты
можешь
поплакать.
君の悲しみを頂戴
今は笑わなくていいから
я
сожалею
о
твоем
горе,
но
сейчас
мне
не
нужно
смеяться.
どこかに隠してしまった
君の悲しみを僕に頂戴
отдай
мне
свою
печаль,
которую
ты
где-то
спрятал.
君の心から
それは溢れ出たのなら
если
это
выльется
из
твоего
сердца
...
拾い集めるから
泣いていいよ
я
подниму
трубку,
а
ты
можешь
поплакать.
記憶の糸にこうして
縫い付けてあげるよ
я
пришью
его
к
нитке
памяти
вот
так.
織り重なってく
涙の刺繍
Вышивка
из
слез,
которые
мы
плетем,
накладывается
друг
на
друга.
出来ていくのだろう
自分の模様が
я
думаю,
что
это
будет
сделано,
я
думаю,
что
это
будет
сделано.
袖を通してみる
я
проверяю
свои
рукава.
君の喜びを頂戴
かなしみが心から出たなら
я
желаю
тебе
всей
радости,
если
ты
не
видишь
ее
от
всего
сердца.
どこかに忘れてしまった
君の喜びを僕に頂戴
Подари
мне
радость
от
того,
что
ты
где-то
забываешься.
君の喜びを僕に頂戴
Подари
мне
свою
радость.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Koharu Matsunaga (pka Koharu)
Attention! Feel free to leave feedback.