Charan-Po-Rantan - 好き同士 - translation of the lyrics into German

好き同士 - Charan-Po-Rantantranslation in German




好き同士
Liebende
繰り返す 最初のような一晩
Die Nacht, die immer wieder beginnt wie am ersten Mal
重なり合う 身体中
Unsere Körper, ineinander verschlungen
もっと溶け合いたくても
Auch wenn wir uns noch mehr verschmelzen wollen
私たちは繋がりきれない
Können wir nicht ganz eins werden
繰り返す 最期のような一晩
Die Nacht, die immer wieder endet wie die letzte
絡まり合う 足の先まで
Bis in die Zehen ineinander verflochten
もっと繋がりたくても
Auch wenn wir uns noch enger verbinden wollen
私たちは離れたままなの
Bleiben wir doch getrennt
寂しいとまた
Wenn du einsam bist
思い出すでしょ
Erinnerst du dich wieder, oder?
もっと頂戴
Gib mir mehr davon
貴方の弱い心
Dein schwaches Herz
求め合い 重なり合う
Wir suchen und verschmelzen
それだけのことよ
Das ist alles, was es ist
好き同士なんてただの
Liebende sind doch nur
寂しがりやの集まり
Ein Haufen Einsamer
求め合い 刺激し合う
Wir sehnen uns und reizen uns
それだけのことで
Das ist alles, was es ist
なぜか悲しい心を
Und doch wird mein trauriges Herz
募らせるだけ
Nur noch schwerer
私の名前を
Meinen Namen
起きない身体が
Ein regloser Körper flüstert
何度も囁く
Immer wieder
それが本音なんでしょ
Das ist dein wahres Ich, oder?
求め合い 重なり合う
Wir suchen und verschmelzen
それだけのことよ
Das ist alles, was es ist
好き同士なんてただの
Liebende sind doch nur
寂しがりやの集まり
Ein Haufen Einsamer
求め合い 刺激し合う
Wir sehnen uns und reizen uns
それだけのことで
Das ist alles, was es ist
なぜか悲しい心を
Und doch wird mein trauriges Herz
募らせるだけ
Nur noch schwerer
求め合い 重なり合う
Wir suchen und verschmelzen
それだけのことよ
Das ist alles, was es ist
好き同士なんてただの
Liebende sind doch nur
寂しがりやの集まり
Ein Haufen Einsamer
側に居て 心の穴を
Bleib bei mir, lass mich
埋めさせてよ
Das Loch in deinem Herzen füllen
結局は独り同士
Am Ende sind wir allein
埋まりきらない
Und es bleibt unerfüllt
朝がきたなら
Wenn der Morgen kommt
今日も寂しい夜まで
Warte ich bis zur nächsten einsamen Nacht
独り待つだけ
Allein





Writer(s): Koharu Matsunaga (pka Koharu)


Attention! Feel free to leave feedback.