Charan-Po-Rantan - 時計仕掛けの人生 - translation of the lyrics into German




時計仕掛けの人生
Das Uhrwerk des Lebens
チクタク 人生の時を刻みましょう
Ticktack, lass uns die Zeit des Lebens schlagen
秒針は貴方と一緒に進んでる
Der Sekundenzeiger geht mit dir gemeinsam
さあさ
Na also
チクタク 陽は時間と共に昇ってく
Ticktack, die Sonne steigt mit der Zeit empor
貴方の今は一体何時を指してるの?
Auf welche Uhrzeit zeigt dein Jetzt gerade?
見るものすべてが宝物
Alles, was ich sehe, ist ein Schatz
深夜1時のおままごと
Mutter-Vater-Kind um Mitternacht
3時に「あたし」とさよなら
Um 3 Uhr sage ich „mich“ Lebewohl
「将来」って一体何?
Was heißt eigentlich „Zukunft“?
聞きなれない言葉で目が覚めたの5時
Ein unbekanntes Wort weckt mich um 5
キャンパスライフに夢うつつ
Campusleben, halb im Traum
気づけば6時みんな決めていた
Plötzlich ist es 6, alle haben sich entschieden
私の夢ってなんだっけ
Was war nochmal mein Traum?
過去の時間を辿ってく
Ich folge der vergangenen Zeit
物思いにふけってたらもう8時だわ
In Gedanken versunken, schon ist es 8
これが運命の人なのかな
Ist das vielleicht mein Schicksal?
9時に手繰り寄せた赤い糸
Um 9 zog ich das rote Band heran
残りの時間を一緒に過ごそうよ
Lass uns die restliche Zeit gemeinsam verbringen
めでたしめでたしかな
Happy End, oder etwa nicht?
はい今 午前10時です
Ja jetzt, es ist 10 Uhr morgens
やりたいことはまだまだあるはず
Es gibt noch so viel, was ich tun will
チクタク 人生の時を刻みましょう
Ticktack, lass uns die Zeit des Lebens schlagen
秒針は貴方と一緒に進んでる
Der Sekundenzeiger geht mit dir gemeinsam
さあさ
Na also
チクタク 太陽が私を照らす時
Ticktack, wenn die Sonne mich bescheint
貴方の今は一体何時を指してるの?
Auf welche Uhrzeit zeigt dein Jetzt gerade?
正午過ぎから突然の雨
Nach Mittag fängt es plötzlich an zu regnen
描いてた幸せとは違う午後3時
Um 3 sieht mein Glück ganz anders aus
針は変わらない速さで
Der Zeiger bewegt sich immer
進んでいるのに
Im gleichen Takt
置いてかれてるみたい
Doch ich fühl mich zurückgelassen
ほら 5時の鐘が言ってるわ
Hör, die 5-Uhr-Glocke sagt mir
雨のあとはきっと虹が架かる
Nach Regen kommt bestimmt ein Regenbogen
仕事終えた午後6時
Feierabend um 6 Uhr
身体も前ほど動かないけど
Mein Körper ist nicht mehr so fit wie früher
写真で貴方思い出しながら
Dann denk ich an dich mit Fotos in der Hand
月が出るのを待つ8時
Und warte auf den Mond um 8
チクタク 人生の時を刻みましょう
Ticktack, lass uns die Zeit des Lebens schlagen
秒針は貴方と一緒に進んでる
Der Sekundenzeiger geht mit dir gemeinsam
さあさ
Na also
チクタク 陽は沈んで月が昇るわ
Ticktack, die Sonne sinkt, der Mond steigt auf
貴方の今は一体何時を指してるの?
Auf welche Uhrzeit zeigt dein Jetzt gerade?
チクタク 10時に夢を託した後に
Ticktack, um 10 geb ich meine Träume weiter
私はきっと笑顔で目を瞑るの
Dann schließe ich lächelnd meine Augen
12回目の鐘が鳴り響いたその時
Wenn der 12. Glockenschlag ertönt
私の人生は幕を閉じる
Dann schließt sich mein Lebensvorhang





Writer(s): 小春


Attention! Feel free to leave feedback.