Lyrics and translation Charan-Po-Rantan - 進め、たまに逃げても - "大衆音楽の手引" at 中野サンプラザ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
進め、たまに逃げても - "大衆音楽の手引" at 中野サンプラザ
Onwards, Even if You Escape Occasionally - "A Guide to Pop Music" at Nakano Sun Plaza
見せて
未来の私
Show
me
the
future
me
笑ってるの
ねえ?
Are
you
smiling,
darling?
二人の歩幅
呼吸
仕草
重なってゆくの
Our
strides,
our
breath,
our
gestures,
they
entwine
見てて
あの時の私
Look,
the
me
from
back
then
次こそは
ほら
止めないで
This
time,
come
on,
don't
stop
進め、たまに逃げても明日を手に入れろ
Go
ahead,
even
if
you
escape
occasionally,
seize
tomorrow
また置き忘れたビニール傘
Once
again,
I
left
my
vinyl
umbrella
behind
慣れないヒールの靴ずれ
I'm
getting
blisters
from
these
unfamiliar
heels
今なら笑える
I
can
laugh
about
it
now
5時のチャイムで出来上がってたカレーライス
The
curry
rice
that
was
ready
by
the
5 o'clock
chime
あの頃は甘口だったのにな
It
used
to
be
mild
back
then
そうよ
今まさに私
Yes,
that's
me
right
now
いいところなの
止まらない
I'm
in
a
good
place,
I
won't
stop
進め、たまに逃げても明日を手に入れろ
Go
ahead,
even
if
you
escape
occasionally,
seize
tomorrow
また散らかってる私の部屋
My
room
is
a
mess
again
お掃除はしたばかりなのに
Even
though
I
just
cleaned
it
はぁ
何度言えばわかるの?
Ugh,
how
many
times
do
I
have
to
tell
you?
でも誰かのせいに出来るって
But
I
can
blame
it
on
someone
else
ふと思えば
When
I
think
about
it
幸せはこういうことなのかな?
Maybe
this
is
what
happiness
is
いってきます
いってらっしゃい
I'm
going
out,
have
a
good
day
ただいま
おかえりなさい
I'm
back,
welcome
home
いただきます
ごちそうさま
Let's
eat,
thank
you
for
the
meal
ありがとう
ありがとう
Thank
you,
thank
you
ことばとことば
色がついてゆくのよ
Words,
they
take
on
color
見せて
未来の私
Show
me
the
future
me
笑ってるの
ねえ?
Are
you
smiling,
darling?
二人の歩幅
呼吸
仕草
重なってゆくの
Our
strides,
our
breath,
our
gestures,
they
entwine
見てて
あの時の私
Look,
the
me
from
back
then
飛び込んで七転八倒
あなたとここにいる
Jump
in,
fall,
and
rise
again,
we're
here
together
見せて
未来の私
Show
me
the
future
me
笑ってるの
ねえ?
Are
you
smiling,
darling?
二人の歩幅
呼吸
仕草
重なってゆくの
Our
strides,
our
breath,
our
gestures,
they
entwine
見てて
あの時の私
Look,
the
me
from
back
then
飛び込んで七転八倒
あなたがここにいるんだし
Jump
in,
fall,
and
rise
again,
because
you're
here
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): もも, チャラン・ポ・ランタン, モモ
Attention! Feel free to leave feedback.