Charisma feat. Marz Drippy - The Nightmare - translation of the lyrics into German

The Nightmare - Charisma translation in German




The Nightmare
Der Albtraum
A lot emotions at once, it's a lot of mood swings
Viele Emotionen auf einmal, es sind viele Stimmungsschwankungen
Cus nowadays I swear my only passion is rapping
Denn heutzutage, ich schwöre, ist meine einzige Leidenschaft das Rappen
Used to let opinions keep me from doing things
Früher ließen mich Meinungen davon abhalten, Dinge zu tun
Cus my biggest fear was failure I ain't want that to happen
Denn meine größte Angst war das Scheitern, ich wollte nicht, dass das passiert
Thinking bout how many people tryna make it out
Ich denke darüber nach, wie viele Leute versuchen, es zu schaffen
Or what a waste of energy, money, and time if I didn't
Oder was für eine Verschwendung von Energie, Geld und Zeit, wenn ich es nicht täte
Or what if all my niggas ain't really fucking wit it?
Oder was, wenn meine Jungs nicht wirklich dahinterstehen?
Or maybe they gassing it, am I buggin am I trippin?
Oder vielleicht reden sie es nur schön, bin ich verrückt, bilde ich mir das ein?
Ion wanna look back and start having regrets
Ich will nicht zurückblicken und anfangen, etwas zu bereuen
Dont care how far it looks, how unrealistic it gets
Egal wie weit es aussieht, wie unrealistisch es wird
No competitions, throwaways is better than they best
Keine Konkurrenz, meine Überbleibsel sind besser als ihr Bestes
Take the ink from my heart I put my pain in the pen
Ich nehme die Tinte aus meinem Herzen, ich lege meinen Schmerz in den Stift
No one's opinion can change my thoughts, starting to realize
Keine Meinung kann meine Gedanken ändern, ich fange an zu erkennen
I'm the only one that's at fault, starting to realize
Ich bin der Einzige, der Schuld hat, ich fange an zu erkennen
It wasn't recognition I want, starting to realize
Es war nicht Anerkennung, die ich wollte, ich fange an zu erkennen
Locked in wit my niggas 4L those my real ties
Verbunden mit meinen Jungs für immer, das sind meine wahren Bindungen
I gotta take care of my mental
Ich muss auf meine mentale Gesundheit achten
No therapy I'd rather pour out on instrumentals
Keine Therapie, ich schütte mich lieber auf Instrumentals aus
I want a mill by 25 not pulling up in a rental
Ich will eine Million mit 25, nicht in einem Mietwagen vorfahren
I'm tryna set the bar, I'm tryna be most influential
Ich versuche, die Messlatte zu setzen, ich versuche, der Einflussreichste zu sein
Heart getting colder Moncler I'm zipping it up
Mein Herz wird kälter, Moncler, ich ziehe den Reißverschluss hoch
Know I gotta light up when I'm sippin my cup
Ich weiß, ich muss mich entspannen, wenn ich an meinem Becher nippe
I be holding shit down they be knowing wassup
Ich halte alles zusammen, sie wissen, was los ist
Cus if my nigga fall then you know I'm picking him up
Denn wenn mein Kumpel fällt, dann weißt du, ich helfe ihm hoch
Tell me how I'm sposed to feel
Sag mir, wie ich mich fühlen soll
The world hold me down, I raise it up and I hold it still
Die Welt hält mich unten, ich hebe sie hoch und halte sie still
Talk rough cus I'd die for it, honestly will
Ich rede hart, weil ich dafür sterben würde, ehrlich gesagt
Rap is life, only plan B I got is the pill
Rap ist das Leben, mein einziger Plan B ist die Pille
A young thug I'm just living how I wanna be
Ein junger Draufgänger, ich lebe einfach, wie ich will
Then they call you slime then they slither how it's Gunna be
Dann nennen sie dich Schleimer, dann schlängeln sie sich, wie es bei Gunna sein wird
Studio in front of me, hour was a hundred piece
Studio vor mir, eine Stunde kostete hundert Stück
They gon tell me quit, it's legit that i wanna leave
Sie werden mir sagen, ich soll aufhören, es ist berechtigt, dass ich gehen will
(And I'm)
(Und ich)
Crying tryna think about the path is like the go to
Weine und versuche, über den Weg nachzudenken, der wie der richtige ist
Sorry I'm not talking I know often I was social
Tut mir leid, ich rede nicht viel, ich weiß, ich war oft gesellig
Tell me I won't make I can't take it I'm too hopeful
Sag mir, ich werde es nicht schaffen, ich kann es nicht ertragen, ich bin zu hoffnungsvoll
Sensitive I told you, but thanks for being vocal
Sensibel, habe ich dir gesagt, aber danke, dass du es aussprichst
Thinking while I'm sipping am I trippin if I ghost you
Ich denke, während ich nippe, bilde ich mir was ein, wenn ich dich ignoriere?
Anxious in my mind, I decline and I go through
Ängstlich in meinem Kopf, ich lehne ab und ich mache durch
Visions that I dream
Visionen, die ich träume
Obviously I could just hold through
Offensichtlich könnte ich einfach durchhalten
But im losing grip, falling deep
Aber ich verliere den Halt, falle tief
Calling me old news
Nennst mich alte Neuigkeiten
(Wait)
(Warte)
Saw I caught you at a bad time smack...
Hab gesehen, ich hab dich zu einem schlechten Zeitpunkt erwischt...
I heard that shit you did with Charisma the other day bro
Ich habe den Song gehört, den du neulich mit Charisma gemacht hast, Bruder
Not gonna lie fam, that might be the one
Ich will nicht lügen, Fam, das könnte der Richtige sein
I been seeing y'all niggas
Ich habe euch Jungs beobachtet
I been seeing y'all niggas, elevate for a fucking minute bro
Ich habe euch Jungs beobachtet, wie ihr euch verdammt nochmal verbessert, Bruder
You need to keep grinding...
Du musst weiterarbeiten...
For awhile now too
Auch schon eine Weile
Keep doing what y'all doing bro
Macht weiter so, Bruder
Them late nights in the stu
Die langen Nächte im Studio
Y'all just staying up writing music bro
Ihr bleibt einfach wach und schreibt Musik, Bruder
That shit gon pay off
Das wird sich auszahlen
Had to kick it into gear
Musste einen Gang höher schalten
Grinding every year
Habe jedes Jahr hart gearbeitet
I just had to wipe my tears with my bros dem'
Ich musste meine Tränen einfach mit meinen Brüdern trocknen
Took a L look in the mirror
Habe eine Niederlage eingesteckt, schaue in den Spiegel
Asking who's in here
Frage, wer hier drin ist
Man the doubts can't interfere
Mann, die Zweifel dürfen nicht stören
I control them
Ich kontrolliere sie
Cus that's just how it goes
Denn so läuft es eben
Working with my niggas I ain't ever letting go
Ich arbeite mit meinen Jungs, ich lasse sie nie los
They be tryna take a nigga spirit and his soul
Sie versuchen, einem den Geist und die Seele zu nehmen
Cus the devil got a hold
Weil der Teufel seine Hand im Spiel hat
We ain't ever gon fold no more
Wir werden nie mehr einknicken
Had a lot of people tell me they believe in me, but they don't believe
Viele Leute haben mir gesagt, dass sie an mich glauben, aber sie glauben nicht wirklich
They just tryna play it safe just in case I do
Sie versuchen nur, auf Nummer sicher zu gehen, für den Fall, dass ich es schaffe
They no face no case in case I do
Sie zeigen kein Gesicht, kein Risiko, für den Fall, dass ich es schaffe
She fell in love with my potential
Sie hat sich in mein Potenzial verliebt
Please don't spill your cup on my essentials
Bitte verschütte deinen Becher nicht auf meine wichtigen Sachen
They show up when I'm winning coincidental
Sie tauchen auf, wenn ich gewinne, zufällig
Can't show weakness I keep that shit confidential
Ich kann keine Schwäche zeigen, ich halte das vertraulich
Pardon I don't mean to intercept, let me interject
Entschuldige, ich will nicht unterbrechen, lass mich einwerfen
I don't want my grandma in the 'jects
Ich will meine Oma nicht in den Sozialwohnungen sehen
We cant die there
Wir können dort nicht sterben
Niggas steady pissing on the steps, mice on right and left
Jungs pissen ständig auf die Treppe, Mäuse rechts und links
Living off the unemployment checks
Leben von Arbeitslosengeld
It's a nightmare
Es ist ein Albtraum
Back when we was rapping bout pateks, wishing for baguettes
Damals, als wir über Patek-Uhren rappten, uns Baguettes wünschten
Noticed that it wasn't on my neck
Habe gemerkt, dass es nicht an meinem Hals war
This is my fear
Das ist meine Angst
Andy with it tryna get respect, toying with my buzz
Andy versucht, Respekt zu bekommen, spielt mit meinem Hype
I just wanna take off in a jet in a light year
Ich will einfach in einem Jet in einem Lichtjahr abheben
Thought you was an angel but looks are deceiving
Ich dachte, du wärst ein Engel, aber der Schein trügt
Sorry I been distant I was working on my demons
Tut mir leid, dass ich distanziert war, ich habe an meinen Dämonen gearbeitet
Thinking bout all my plans staring up at the ceiling
Ich denke über all meine Pläne nach, starre an die Decke
Grinding everyday I couldn't text you on the weekends
Ich arbeite jeden Tag hart, ich konnte dir am Wochenende nicht schreiben
I felt that shit heavy with you I was grieving
Ich habe das schwer gefühlt, mit dir habe ich getrauert
Tbh with you never cared bout who was leaving
Um ehrlich zu sein, es war mir egal, wer ging
Had to keep believing when you said I wouldn't be shit
Ich musste weiter glauben, als du sagtest, ich würde nichts werden
It's my tunnel vision couldn't hear and couldn't see Shit
Es ist mein Tunnelblick, ich konnte nichts hören und nichts sehen
Had to kick it into gear
Musste einen Gang höher schalten
Grinding every year
Habe jedes Jahr hart gearbeitet
I just had to wipe my tears with my bros dem'
Ich musste meine Tränen einfach mit meinen Brüdern trocknen
Took a L look in the mirror
Habe eine Niederlage eingesteckt, schaue in den Spiegel
Asking who's in here
Frage, wer hier drin ist
Man the doubts can't interfere
Mann, die Zweifel dürfen nicht stören
I control them
Ich kontrolliere sie
Cus that's just how it goes
Denn so läuft es eben
Working with my niggas I ain't ever letting go
Ich arbeite mit meinen Jungs, ich lasse sie nie los
They be tryna take a nigga spirit and his soul
Sie versuchen, einem den Geist und die Seele zu nehmen
Cus the devil got a hold
Weil der Teufel seine Hand im Spiel hat
We ain't ever gon fold no more
Wir werden nie mehr einknicken





Writer(s): Chris Whyte


Attention! Feel free to leave feedback.