Charisma.com - Train HELL - translation of the lyrics into German

Train HELL - Charisma.comtranslation in German




Train HELL
Zug HÖLLE
朝っぱらからたちっぱで踏んばる
Von früh an stehend, durchhaltend
サイド絡み合ってく重圧
Der Druck von den Seiten, verflechtend
半端な眠気は清々しい朝の命取りhell
Halbe Müdigkeit ist an einem frischen Morgen tödlich, Hölle
肩と肩酌み交わしエゴで挟むサンド
Schulter an Schulter, Ego-Sandwich klemmt
ピーピー鳴らすアコーデイオン
Quietschend wie ein Akkordeon
曖昧なエリアパーテンションプリーズ
Eine unklare Bereichstrennung, bitte
Yeah アーバンに割り込んでいって
Yeah, sich urban vordrängelnd
スタイリッシュ仁王立ってるmanのEveryday
Der Alltag des Mannes, der stylisch wie ein Wächter dasteht
陣取ることがステータスです
Territorium zu beanspruchen ist Status
細胞腐ってない? I don′t miss it my seat
Verrotten deine Zellen nicht? Ich vermisse meinen Sitzplatz nicht
まったくもってスマート感ない画面掲げのらりくらり
Völlig stillos den Bildschirm hochhaltend, herumtrödelnd
冷静な腰抜けどもよ 事を荒げぬようにと
Ihr ruhigen Feiglinge, versucht, keinen Ärger zu machen
咳払い ダメなら足払い その生き方に恥はない?
Räuspern, wenn das nicht hilft, Beinstellen. Keine Scham bei dieser Lebensweise?
専用車両for you周りテンション下がるfor you for you
Sonderwagen für dich, die Stimmung um dich herum sinkt, für dich, für dich
優先エリア怒号飛ぶアテンションプリーズall for you
Prioritätsbereich, wütende Rufe fliegen, Achtung bitte, alles für dich
離れたいのに動けない檻の中酸素不足の金魚よ
Will weg, doch kann mich nicht bewegen, wie ein Goldfisch ohne Sauerstoff im Käfig
暴れたいのにカバンしょい込み
Will toben, doch bin mit der Tasche beladen
迫り狂う時間のあおり 鳥かごに乗って
Getrieben von der rasenden Zeit, fahre im Vogelkäfig
今日もぎゅうぎゅう 頭酸欠朝から窮屈
Auch heute wieder gequetscht, Kopf ohne Sauerstoff, eng vom Morgen an
止めてつんつん 止めてずんずん
Hör auf zu stupsen, hör auf zu drängeln
いっそ誰かの膝の上にお世話になるかHelp somebody
Soll ich mich vielleicht auf jemandes Schoß niederlassen? Hilfe, jemand!
ピーチクパーチクビッチハイオク
Zwitscher-Tratscher-Schlampe, hochoktanig
転ばせたいの? 困ればいいと
Willst du mich zu Fall bringen? Denkst, es ist gut, wenn ich leide?
鬼畜社畜ここは狭いの
Brutaler Firmensklave, hier ist es eng
満たされない君の心の様に
Wie dein unerfülltes Herz
ロクデナシロクデナシ
Taugenichts, Taugenichts
譲るなどあり得ない
Nachgeben kommt nicht in Frage
ロクデナシ遅れなど許せない鬼の形相
Taugenichts, Verspätung unverzeihlich, Teufelsfratze
二日酔いに猫じゃらし
Ein Katzenspielzeug für den Kater
素面なりのおもてなし
Nüchterne Gastfreundschaft
ろくでなしの塊が押し寿司になり地獄なり
Klumpen von Taugenichtsen werden zu Press-Sushi, die Hölle
男らしい立ち方? 女らしい去り方?
Männliche Haltung? Weiblicher Abgang?
どうでもいい すごくキモい
Ist egal, total widerlich
鋭い眼の手裏剣
Shuriken aus scharfen Blicken
足の裏ひっつけたアロンアルファ
Superkleber an den Fußsohlen festgeklebt
とち狂ったように身構えて
Sich wie verrückt behauptend
流れに身任す余裕ない 我が物顔でここは陣地
Kein Raum, sich treiben zu lassen, dieses Revier als Eigentum beanspruchend
はしっこすみっこでも前方こだわりわだかまり常に怯えてる
Auch am Rand, in der Ecke, fixiert auf vorne, Groll, ständig verängstigt
やめてよして触らないで頭来るから
Hör auf, lass das, fass mich nicht an, ich werde sauer
専用車両for you
Sonderwagen für dich
周りテンション下がるfor you
Die Stimmung um dich herum sinkt, für dich
きみは優先エリア保有
Du besitzt den Prioritätsbereich
あなたの為だけの人生に?
Für ein Leben nur für dich?
幾度となく人生左右する
Immer wieder das Leben beeinflussend
いつも通りのエゴにさようならできる
Dem üblichen Ego Lebewohl sagen können
それが本当にfor you
Das ist wirklich für dich
アテンションプリーズall for you
Achtung bitte, alles für dich
離れたいのに動けない檻の中酸素不足の金魚よ
Will weg, doch kann mich nicht bewegen, wie ein Goldfisch ohne Sauerstoff im Käfig
暴れたいのにカバンしょい込み
Will toben, doch bin mit der Tasche beladen
迫り狂う時間のあおり鳥かごに乗って
Getrieben von der rasenden Zeit, fahre im Vogelkäfig
今日もぎゅうぎゅう頭酸欠朝から窮屈
Auch heute wieder gequetscht, Kopf ohne Sauerstoff, eng vom Morgen an
止めてつんつん 止めてずんずん
Hör auf zu stupsen, hör auf zu drängeln
いっそ誰かの膝の上にお世話になるかHelp somebody
Soll ich mich vielleicht auf jemandes Schoß niederlassen? Hilfe, jemand!
ピーチクパーチクビッチハイオク
Zwitscher-Tratscher-Schlampe, hochoktanig
転ばせたいの? 困ればいいと
Willst du mich zu Fall bringen? Denkst, es ist gut, wenn ich leide?
鬼畜社畜 ここは狭いの
Brutaler Firmensklave, hier ist es eng
満たされない君の心の様に
Wie dein unerfülltes Herz
ロクデナシロクデナシ
Taugenichts, Taugenichts
譲るなどあり得ない
Nachgeben kommt nicht in Frage
ロクデナシ遅れなど許せない鬼の形相
Taugenichts, Verspätung unverzeihlich, Teufelsfratze
はみ出したり 蹴ったり 弱者のマーキング
Herausdrängen, treten, Markierung der Schwachen
あなたに少し優しいが大事
Ein bisschen nett zu dir sein ist wichtig
はみ出したり 蹴ったり 弱者のマーキング
Herausdrängen, treten, Markierung der Schwachen
何かへ普通に優しいが大事
Zu irgendetwas normal nett sein ist wichtig





Writer(s): Dj Chefoba, Mc Itsuka


Attention! Feel free to leave feedback.