Lyrics and translation Charitha Attalage feat. Ridma Weerawardena & Anu Madhubhashinie - Sansaraye Maa
Sansaraye Maa
Сансарайе Маа
සංසාරයේ
මා
හමුවී
තියේදෝ
Встретились
ли
мы
с
тобой
в
Сансаре?
දෑසේ
ඉනාවේ
මා
මත්
වුනාදෝ
Не
опьянен
ли
я
блеском
твоих
глаз?
මේ
හුදකලාවේ
සීතල
සැඳෑවේ
В
этом
одиночестве,
в
холодных
сумерках,
ඔබ
හමුවුනේ
මා
ගං
තීරයේදී
Я
встретил
тебя
на
берегу
реки.
මේ
මල්
තුරුල්ලේ
ඔබ
මල්
කිරිල්ලී
В
моих
объятиях
ты
- цветок,
මාගේ
සිනා
මැවේ
На
моем
лице
играет
улыбка.
අද
රෑ
වුනාවේ,
හෙට
එළි
වුනාවේ
Когда
эта
ночь
пройдет,
и
настанет
новый
день,
මිහිරේ
යළි
හමු
වේදෝ
Встретимся
ли
мы
вновь
в
этой
сладости?
මල්
පවා
ගැස්සිලා
ළංවී
බලාවී
Даже
цветы
сбиваются
в
кучу,
чтобы
посмотреть
на
нас,
අප
සොයා
අද
රැයේ
තරු
රංචු
ගැසේවී
И
звезды
собираются
вместе
этой
ночью,
чтобы
найти
нас.
සුරංගනාවියක්වදෝ,
මලින්
උපන්
ලියක්වදෝ
Ты
фея?
Или
ты
родилась
из
цветка?
තනිවී
කිමදෝ
අසමි
සමාවී
Я
спрашиваю
себя
в
одиночестве.
සුරංගනාවියක්
නොවේ,
මලින්
උපන්
ලියක්
නොවේ
Ты
не
фея,
и
ты
не
родилась
из
цветка.
සොඳුරු
හැඟුම්
ඇයි
සඟවන්නේ
මා
Почему
ты
скрываешь
от
меня
свои
нежные
чувства?
මේ
සංසාරේ
රන්
රස
සේමා
В
этой
Сансаре,
подобно
золотому
цвету,
පෑහී
සැමදා
ආදරයේ
පෑවා
Всегда
сиял,
сиял
свет
нашей
любви.
ඇලේ-දොලේ,
විලේ-ජලේ,
ඉරේ-හඳේ,
ගහේ-වැලේ
В
ручьях
и
реках,
озерах
и
воде,
солнце
и
луне,
деревьях
и
лозах,
ගැයුනේ
අපගේ
ප්රේම
උදානේ
Звучала
песня
нашей
любви.
ඔබේ
නුවන්
දිහා
බලා
කියන්න
බෑ
අහන්නෙපා
Глядя
на
твою
красоту,
я
не
могу
не
сказать,
ආල
හැඟුම්
ඇයි
සඟවන්නේ
මා
Почему
ты
скрываешь
от
меня
свои
нежные
чувства?
මේ
මල්
යායේ
මල්පෙති
ගානේ
На
каждом
лепестке
в
этом
цветочном
поле
ලියවේ
අපගේ
ආදරයේ
ගීතේ
Написана
песня
нашей
любви.
සංසාරයේ
මා
හමුවී
තියේදෝ
Встретились
ли
мы
с
тобой
в
Сансаре?
දෑසේ
ඉනාවේ
මා
මත්
වුනාදෝ
Не
опьянен
ли
я
блеском
твоих
глаз?
මේ
හුදකලාවේ
සීතල
සැඳෑවේ
В
этом
одиночестве,
в
холодных
сумерках,
ඔබ
හමුවුනේ
මා
ගං
තීරයේදී
Я
встретил
тебя
на
берегу
реки.
මේ
මල්
තුරුල්ලේ
ඔබෙ
මල්
කිරිල්ලී
В
моих
объятиях
ты
- цветок,
මා...
සිනා
මැවේ
Я...
Улыбаюсь.
අද
රෑ
වුනාවේ,
හෙට
එළි
වුනාවේ
Когда
эта
ночь
пройдет,
и
настанет
новый
день,
මිහිරේ
යළි
හමු
වේදෝ
Встретимся
ли
мы
вновь
в
этой
сладости?
මල්
පවා
ගැස්සිලා
ළංවී
බලාවී
Даже
цветы
сбиваются
в
кучу,
чтобы
посмотреть
на
нас,
අප
සොයා
අද
රැයේ
තරු
රංචු
ගැසේවී
И
звезды
собираются
вместе
этой
ночью,
чтобы
найти
нас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chandrasena Thalangama, Charitha Attalage
Attention! Feel free to leave feedback.