Charizma & Peanut Butter Wolf - Devotion (Í92) - translation of the lyrics into German




Devotion (Í92)
Hingabe (Í92)
Devotion
Hingabe
De-de-de-devotion
Hi-hi-hi-hingabe
Devo-, devo-, vo-, vo-, devotion
Hin-, hin-, hin-, hin-, hingabe
De-de-de-devotion
Hi-hi-hi-hingabe
Devotion
Hingabe
De-de-de-devotion
Hi-hi-hi-hingabe
Devotion
Hingabe
Hello sweet, how've you been?
Hey Süße, wie war's?
(Fine, what have you been doin'?) Makin' ends with my friends
(Gut, was machst du so?) Unterwegs mit den Jungs
Coolin', roamin' the streets makin' beats harder than concrete
Chillen, durch die Straßen ziehn, Beats härter als Beton
From pens to pads to Technics
Von Stift zu Block zu Technics
I haven't been around, though in the essence I'm there
Ich war nicht da, doch im Geiste bin ich nah
My days are sunny, but I'm like Sonny without the Cher
Meine Tage sonnig, doch ich bin wie Sonny ohne Cher
I got feelings for you, I got feelings for some other friend-friends
Ich hab Gefühle für dich, ich hab Gefühle für andere
When will the madness end?
Wann hört der Wahnsinn auf?
I can't be faithful from the start
Ich kann nicht von Anfang an treu sein
I feel like heart attacks, so I be break-breaking' hea-hearts
Ich fühl' mich wie Herzinfarkt, breche Herzen entzwei
Pops, told me to watch my hoes
Papi sagte, ich soll auf Frauen aufpassen
Oh, at the rainbow there may not be a pot of gold
Oh, am Regenbogen gibt's vielleicht keinen Goldtopf
No freein' myself from cutie pies on the jock
Kein Entkommen vor den hübschen Mädels
I warn ya but like a fugitive, don't wanna get caught
Ich warne dich, doch wie ein Flüchtling will ich nicht erwischt werden
My girl don't know I'm sneezing' havin' fun
Mein Mädel weiß nicht, dass ich rumschwindle
(Man, I just caught up in this man, I love skins)
(Mann, ich steck' tief drin, ich liebe die Mädchen)
My girl does know I be her mad love shogun
Mein Mädel weiß, ich bin ihr verrückter Liebes-Shogun
It's hard to stop-stop cheatin' yeah, I'm devious
Es ist schwer aufzuhören, ja, ich bin durchtrieben
Girls don't trust me because of my previous
Mädels vertrauen mir nicht wegen meiner Vergangenheit
One or the other, I must take a pick
Eins oder das andere, ich muss mich entscheiden
But if push comes to shove I go back to my old tricks
Doch wenn's hart auf hart kommt, greif ich zu alten Tricks
Devotion, devotion, devotion (devotion)
Hingabe, hingabe, hingabe (Hingabe)
Next thing I know, all these hoes is out boastin'
Auf einmal prahlen alle Mädels rum
News went back and forth throughout the streets
Neues ging hin und her durch die Straßen
Girls like Roadrunner givin' me beeps
Mädels wie Roadrunner piepsen mich an
Relationships comin', yeah, I kick the habit
Beziehungen kommen, ich geb' die Gewohnheit auf
But just as I am, I know I want a tad bit
Doch so wie ich bin, will ich ein bisschen davon
It comes and goes as I can clearly see
Es kommt und geht, wie ich klar sehe
Right now, you can hear me (but can you really hear me?)
Jetzt kannst du mich hören (aber hörst du mich wirklich?)
Mixed up in the shuffle, so have an open mind
Verwirrt im Chaos, hab Verständnis
Somebody's some fool tic-toc at, sometimes
Jemand ist manchmal ein tic-toc Trottel
All this chaos from the girls I hurt
All das Chaos von den Mädels, die ich verletzt hab
(He loves me) you got up hopes like a mini skirt
(Er liebt mich) du hast Hoffnungen wie ein Minirock
No one knows where the rainbow ends up
Niemand weiß, wo der Regenbogen endet
So what makes you think I'm out for a quick
Was lässt dich denken, ich bin nur auf einen
Quick, hop out the window, my moms stopped to snore
Schnellen Sprung aus'm Fenster, Mama schnarcht schon
Knowin' I got another girl at the front door
Während ein anderes Mädel vor der Tür steht
(The domino theory) one falls, two falls, I'm down
(Die Dominotheorie) eins fällt, zwei fallen, ich bin am Boden
No hoes come around, and I belong in a dog pound
Keine Mädels mehr da, ich gehöre in den Hundezwinger
Sayin' I ain't sh- and I'm not givin' up lovin'
Sagen, ich bin nichts wert und gebe Liebe nicht auf
Yo, yo I got my music, so girl stop buggin'
Yo, yo ich hab meine Musik, also hör auf zu nerven
(I got it) my girl left me (damn)
(Ich versteh's) mein Mädel verließ mich (verdammt)
(Charizma, don't bug) but she's with another man
(Charizma, kein Stress) doch sie ist mit einem anderen
I can't have another kid takin' what's rightfully mine
Ich kann nicht haben, dass ein Typ nimmt, was mir gehört
She played me, put me on pause and now she rewinds
Sie hat mich verarscht, pausiert und jetzt spult sie zurück
I got-got a taste of my own medicine
Ich bekam einen Geschmack meiner eigenen Medizin
I'm hesitant, she won't let me visit her residence
Ich zögere, sie lässt mich nicht zu ihr kommen
I'm crushed, but it was comin' to me, though
Ich bin am Boden, doch es kam auf mich zu
She reversed it up on my like a game of UNO
Sie drehte es um wie ein UNO-Spiel
All my tramps scrammed, I'm feelin' sad and blue
Alle meine Mädels weg, ich fühl' mich traurig und blau
Oh, what did I get myself into?
Oh, worin hab ich mich da nur verstrickt?
I should have known that this girl was the one
Ich hätte wissen müssen, dass sie die Eine war
'Cause if she had beef, I'd let her pack my only gun
Denn wenn sie Ärger hätte, ließ ich sie mein einziges Gewehr laden
Only one, only two, three, three I ran games
Eins, zwei, drei, drei Mal hab ich Spiele gespielt
Neglected so many girls that I'm in the hall of fame
So viele Mädels ignoriert, ich bin in der Ruhmeshalle
But that's nothin' to be proud of when you and that ones apart
Doch das ist nichts, worauf man stolz ist, wenn ihr getrennt seid
I gotta go back to the start
Ich muss zurück zum Anfang





Writer(s): Chris Manak, Charles Hicks


Attention! Feel free to leave feedback.