Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Devotion (Í92)
Hingabe (Í92)
De-de-de-devotion
Hi-hi-hi-hingabe
Devo-,
devo-,
vo-,
vo-,
devotion
Hin-,
hin-,
hin-,
hin-,
hingabe
De-de-de-devotion
Hi-hi-hi-hingabe
De-de-de-devotion
Hi-hi-hi-hingabe
Hello
sweet,
how've
you
been?
Hey
Süße,
wie
war's?
(Fine,
what
have
you
been
doin'?)
Makin'
ends
with
my
friends
(Gut,
was
machst
du
so?)
Unterwegs
mit
den
Jungs
Coolin',
roamin'
the
streets
makin'
beats
harder
than
concrete
Chillen,
durch
die
Straßen
ziehn,
Beats
härter
als
Beton
From
pens
to
pads
to
Technics
Von
Stift
zu
Block
zu
Technics
I
haven't
been
around,
though
in
the
essence
I'm
there
Ich
war
nicht
da,
doch
im
Geiste
bin
ich
nah
My
days
are
sunny,
but
I'm
like
Sonny
without
the
Cher
Meine
Tage
sonnig,
doch
ich
bin
wie
Sonny
ohne
Cher
I
got
feelings
for
you,
I
got
feelings
for
some
other
friend-friends
Ich
hab
Gefühle
für
dich,
ich
hab
Gefühle
für
andere
When
will
the
madness
end?
Wann
hört
der
Wahnsinn
auf?
I
can't
be
faithful
from
the
start
Ich
kann
nicht
von
Anfang
an
treu
sein
I
feel
like
heart
attacks,
so
I
be
break-breaking'
hea-hearts
Ich
fühl'
mich
wie
Herzinfarkt,
breche
Herzen
entzwei
Pops,
told
me
to
watch
my
hoes
Papi
sagte,
ich
soll
auf
Frauen
aufpassen
Oh,
at
the
rainbow
there
may
not
be
a
pot
of
gold
Oh,
am
Regenbogen
gibt's
vielleicht
keinen
Goldtopf
No
freein'
myself
from
cutie
pies
on
the
jock
Kein
Entkommen
vor
den
hübschen
Mädels
I
warn
ya
but
like
a
fugitive,
don't
wanna
get
caught
Ich
warne
dich,
doch
wie
ein
Flüchtling
will
ich
nicht
erwischt
werden
My
girl
don't
know
I'm
sneezing'
havin'
fun
Mein
Mädel
weiß
nicht,
dass
ich
rumschwindle
(Man,
I
just
caught
up
in
this
man,
I
love
skins)
(Mann,
ich
steck'
tief
drin,
ich
liebe
die
Mädchen)
My
girl
does
know
I
be
her
mad
love
shogun
Mein
Mädel
weiß,
ich
bin
ihr
verrückter
Liebes-Shogun
It's
hard
to
stop-stop
cheatin'
yeah,
I'm
devious
Es
ist
schwer
aufzuhören,
ja,
ich
bin
durchtrieben
Girls
don't
trust
me
because
of
my
previous
Mädels
vertrauen
mir
nicht
wegen
meiner
Vergangenheit
One
or
the
other,
I
must
take
a
pick
Eins
oder
das
andere,
ich
muss
mich
entscheiden
But
if
push
comes
to
shove
I
go
back
to
my
old
tricks
Doch
wenn's
hart
auf
hart
kommt,
greif
ich
zu
alten
Tricks
Devotion,
devotion,
devotion
(devotion)
Hingabe,
hingabe,
hingabe
(Hingabe)
Next
thing
I
know,
all
these
hoes
is
out
boastin'
Auf
einmal
prahlen
alle
Mädels
rum
News
went
back
and
forth
throughout
the
streets
Neues
ging
hin
und
her
durch
die
Straßen
Girls
like
Roadrunner
givin'
me
beeps
Mädels
wie
Roadrunner
piepsen
mich
an
Relationships
comin',
yeah,
I
kick
the
habit
Beziehungen
kommen,
ich
geb'
die
Gewohnheit
auf
But
just
as
I
am,
I
know
I
want
a
tad
bit
Doch
so
wie
ich
bin,
will
ich
ein
bisschen
davon
It
comes
and
goes
as
I
can
clearly
see
Es
kommt
und
geht,
wie
ich
klar
sehe
Right
now,
you
can
hear
me
(but
can
you
really
hear
me?)
Jetzt
kannst
du
mich
hören
(aber
hörst
du
mich
wirklich?)
Mixed
up
in
the
shuffle,
so
have
an
open
mind
Verwirrt
im
Chaos,
hab
Verständnis
Somebody's
some
fool
tic-toc
at,
sometimes
Jemand
ist
manchmal
ein
tic-toc
Trottel
All
this
chaos
from
the
girls
I
hurt
All
das
Chaos
von
den
Mädels,
die
ich
verletzt
hab
(He
loves
me)
you
got
up
hopes
like
a
mini
skirt
(Er
liebt
mich)
du
hast
Hoffnungen
wie
ein
Minirock
No
one
knows
where
the
rainbow
ends
up
Niemand
weiß,
wo
der
Regenbogen
endet
So
what
makes
you
think
I'm
out
for
a
quick
Was
lässt
dich
denken,
ich
bin
nur
auf
einen
Quick,
hop
out
the
window,
my
moms
stopped
to
snore
Schnellen
Sprung
aus'm
Fenster,
Mama
schnarcht
schon
Knowin'
I
got
another
girl
at
the
front
door
Während
ein
anderes
Mädel
vor
der
Tür
steht
(The
domino
theory)
one
falls,
two
falls,
I'm
down
(Die
Dominotheorie)
eins
fällt,
zwei
fallen,
ich
bin
am
Boden
No
hoes
come
around,
and
I
belong
in
a
dog
pound
Keine
Mädels
mehr
da,
ich
gehöre
in
den
Hundezwinger
Sayin'
I
ain't
sh-
and
I'm
not
givin'
up
lovin'
Sagen,
ich
bin
nichts
wert
und
gebe
Liebe
nicht
auf
Yo,
yo
I
got
my
music,
so
girl
stop
buggin'
Yo,
yo
ich
hab
meine
Musik,
also
hör
auf
zu
nerven
(I
got
it)
my
girl
left
me
(damn)
(Ich
versteh's)
mein
Mädel
verließ
mich
(verdammt)
(Charizma,
don't
bug)
but
she's
with
another
man
(Charizma,
kein
Stress)
doch
sie
ist
mit
einem
anderen
I
can't
have
another
kid
takin'
what's
rightfully
mine
Ich
kann
nicht
haben,
dass
ein
Typ
nimmt,
was
mir
gehört
She
played
me,
put
me
on
pause
and
now
she
rewinds
Sie
hat
mich
verarscht,
pausiert
und
jetzt
spult
sie
zurück
I
got-got
a
taste
of
my
own
medicine
Ich
bekam
einen
Geschmack
meiner
eigenen
Medizin
I'm
hesitant,
she
won't
let
me
visit
her
residence
Ich
zögere,
sie
lässt
mich
nicht
zu
ihr
kommen
I'm
crushed,
but
it
was
comin'
to
me,
though
Ich
bin
am
Boden,
doch
es
kam
auf
mich
zu
She
reversed
it
up
on
my
like
a
game
of
UNO
Sie
drehte
es
um
wie
ein
UNO-Spiel
All
my
tramps
scrammed,
I'm
feelin'
sad
and
blue
Alle
meine
Mädels
weg,
ich
fühl'
mich
traurig
und
blau
Oh,
what
did
I
get
myself
into?
Oh,
worin
hab
ich
mich
da
nur
verstrickt?
I
should
have
known
that
this
girl
was
the
one
Ich
hätte
wissen
müssen,
dass
sie
die
Eine
war
'Cause
if
she
had
beef,
I'd
let
her
pack
my
only
gun
Denn
wenn
sie
Ärger
hätte,
ließ
ich
sie
mein
einziges
Gewehr
laden
Only
one,
only
two,
three,
three
I
ran
games
Eins,
zwei,
drei,
drei
Mal
hab
ich
Spiele
gespielt
Neglected
so
many
girls
that
I'm
in
the
hall
of
fame
So
viele
Mädels
ignoriert,
ich
bin
in
der
Ruhmeshalle
But
that's
nothin'
to
be
proud
of
when
you
and
that
ones
apart
Doch
das
ist
nichts,
worauf
man
stolz
ist,
wenn
ihr
getrennt
seid
I
gotta
go
back
to
the
start
Ich
muss
zurück
zum
Anfang
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris Manak, Charles Hicks
Attention! Feel free to leave feedback.